YABANCI - превод на Български

непознат
yabancı
bilinmeyen
tanımadığın
bilinmez
yabancılar
чужденец
yabancı
bir yabancıyım
yabancılar
ecnebi
странен
garip
tuhaf
ilginç
acayip
komik
yabancı
çok tuhaf
enteresan
чужденка
yabancı
bir yabancıyım
чуждоезичен
yabancı
аутсайдер
yabancı
dışlanmış
dışarıdan biri
странниче
yabancı
гринго
gringo
yabancı
amerikalı
adamım
чуждестранни
yabancı
dış
uluslararası
yurtdışı
чужди
yabancı
başkalarının
dış
diğer
insanların
yabancılar
чуждоземни
страннице

Примери за използване на Yabancı на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yabancı İlişkiler Konseyi.
Съвет за външни отношения.
Sonra yabancı bir sesin bağırdığını duydum.
Тогава чух странен глас.
Hala Flyerın içindeyim. İki yabancı gemi ile birlikte bir çeşit gemi hangarının içinde.
Заключен е в някакъв хангар заедно с два чуждоземни кораба.
Hey, yabancı, seni görmek güzel.
Хей, страннико, радвам се да те видя.
Seni arkadaşıma oda ayırman için arıyorum, ve sen ona yabancı gibi davranıyorsun.
Аз резервирам стая за приятеля си, а ти го третираш като чужденец.
Bazen, bu gemide bulunan herkesin, yabancı hormonlar tarafından etkilendiğini düşünüyorum.
Понякога си мисля, че всички на този кораб са обладани от извънземни хормони.
Yabancı biri olması daha iyi olur tabi.
Някоя чужденка ще е най-добре.
Eeee yabancı, Bu güzel günde nereye gidiyorsun?
Кажи, страннице, накъде си се запътила в този хубав ден?
En iyi yabancı film: The lives of others.
Най-добър чуждоезичен филм:“Животът на другите”.
Bölge, yabancı yatırımcılar için gittikçe cazip hale gelmektedir.
Страната става все по-привлекателна за външни инвеститори.
Öğretmenim, şu yabancı adam benimle konuşuyor.
Учителю, онзи странен човек ме заговори.
Burada kalan iki yabancı leydi sizi akşam yemeğine davet etmek istiyor.
Две чуждоземни дами, прекарващи нощта тук, ви канят на вечеря.
Seni tanımıyorum, yabancı.
Не те познавам страннико.
Yapacak mısın? Bu yabancı Gangayla evleniyor.
Ще допуснеш ли, този чужденец да се ожени за Ганга.
Kaptan, bu gezegenin yörüngesinde neredeyse 27 çeşit yabancı gemi tanımladım.
Капитане, има над 27 вида извънземни кораби в орбита около планетата.
Bana yabancı gibi davranmayın.
Не ме третирайте като аутсайдер.
Yabancı gibi hissediyorum.
Чувствам се като чужденка.
En iyi yabancı film: Son of Saul.
Най-добър чуждоезичен филм-„Son of Saul“.
Yabancı biri.
Някой странен.
Selam yabancı, seni son zamanlarda bayadır görmedim.
Здравей, страннице, напоследък не съм те виждала.
Резултати: 4589, Време: 0.0757

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български