ÎN MODURI PE CARE - превод на Български

по начини които

Примери за използване на În moduri pe care на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
care vă vor extinde gândirea în moduri pe care vă vor împuternici.
което ще разшири мисленето ви по начини, които ще ви дадат сила.
în conformitate cu această politică nu vor fi folosite sau dezvăluite în moduri pe care nu le-ați acordat.
при условията на тази политика, няма да бъдат използвани или разкривани по начин, върху които не са дали съгласието си.
din spaţii infinite, în moduri pe care fizica voastră nu le înţelege încă.
по-дълбоко пространство по начина, по който вашите физици още не разбират.
în conformitate cu această politică nu vor fi folosite sau dezvăluite în moduri pe care nu le-ați acordat.
при условията на тази политика, няма да бъдат използвани или разкривани по начин, върху които не са дали съгласието си.
în simbioză cu alte specii formând ecosisteme de care depinde viaţa noastră în moduri pe care încă nu am apucat să ni le imaginăm.
формирайки екосистеми, от които зависи нашия собствен живот, по начини, по които не сме започнали дори да си представяме.
vede ceva care îi va schimba viața aurită în moduri pe care nu şi le imagina.
той забелязва нещо, което ще промени бляскавия му живот по начин, който дори не е и сънувал.
fericită şi împlinită în moduri pe care nu ţi le poţi imagina îmi voi obţine răzbunarea.
е жива и щастлива и задоволена по начини, които ти не можеш да си представиш, тогава ще получа моето отмъщение.
onoarea- printr-o gamă largă de oportunități care te vor împuternici în moduri pe care nu ți le-ai imaginat niciodată.
лоялност и чест- чрез широк спектър от възможности, които ще ви овладеят по начини, които никога не сте си представяли.
onoarea- printr-o gamă largă de oportunități care te vor împuternici în moduri pe care nu ți le-ai imaginat niciodată.
чест, чрез широка гама от възможности, които ще ви дадат възможност по начини, които никога не са си представяли.
ma condus la FBI, unde am alăturat unei echipe de experți cibernetice să ducă un război împotriva un nou tip de criminal ascund pe Deep Web… infiltrarea viața noastră de zi cu zi în moduri pe care nu imaginat… fără chip… fără nume… ascuns în interiorul dispozitivele noastre.
се срещнах с ФБР исеприсъединихкъм екипаоткибер експерти водещи война срещу нов вид престъпници. Скрити в сенчестата мрежа на интернет пространството… те проникват в живота ни по начини за които не можем да си представим безлични… безименни… дебнещив нашитеустройства простос натисканена клавиш от разстояние.
Dumnezeu împlinește dorințele voastre în modul pe care voi nu-l cunoașteți.
Бог започна да изпълнява надеждите на своя народ по начини, които не познаваха.
Apoi, tricot tesatura de bază în orice mod pe care le place.
След това плетете основното платно по начин, който ви харесва.
Fac asta în moduri, pe care le consider metodologic riguroase,
Правя го по начини, които смятам за методологически строги,
Arbitrul de urgență să își desfășoare procedurile în modul pe care arbitrul de urgență consideră a fi adecvat,
Аварийното арбитъра провежда производството по начин, който спешното арбитърът прецени, че са подходящо,
Probabil este făcut în modul, pe care nici nu-l văd ca activist.
Вероятно е направено по начин, който те самите не виждат, който е активистки.
Aceste deosebiri cauzează anxietate, iar bebelușii sunt nevoiți să se exprime în singurul mod pe care îl cunosc: plângând.
Този контраст предизвиква безпокойство при бебетата, което се проявява само по начина, по който знаят как да се изразяват: плач.
Deci ceea ce vedem aici este un sistem care trăiește în modul pe care suntem obisnuiți să-l numim viață.
Така това което виждаме тук е една система, която живее по начин, който ние знаем за живота.
pot vorbi cu nimeni în orice mod pe care am ales.
мога да говоря с всеки с какъвто маниер аз избера.
Reprezentantul vă va procesa informațiile cu caracter personal în scopurile pe care le hotărăște și în modurile pe care le hotărăște, inclusiv în scopuri proprii de marketing.
независимо от търговската дейност на SNBA, обработва личните Ви данни за цели и по начини, които той решава, включително за собствените си маркетингови цели.
Reprezentantul vă va procesa informațiile cu caracter personal în scopurile pe care le hotărăște și în modurile pe care le hotărăște, inclusiv în scopuri proprii de marketing.
независимо от търговската дейност на VITAGOLD, обработва личните Ви данни за цели и по начини, които той решава, включително за собствените си маркетингови цели.
Резултати: 67, Време: 0.0676

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български