ÎNAINTE DE DATA - превод на Български

преди датата на
de la data
înainte de începerea
înainte de perioadei de
преди деня на
de ziua
înainte de ziua de
înainte de data
в срок най-късно

Примери за използване на Înainte de data на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Prezenta directivă nu ar trebui să se aplice echipamentelor sub presiune transportabile care au fost introduse pe piață înainte de data relevantă a punerii în aplicare a Directivei 1999/36/CE și care nu au făcut obiectul unei reevaluări a conformității.
Настоящата директива не се прилага за транспортируемото оборудване под налягане, което е пуснато на пазара преди датата на изпълнение на Директива 1999/36/ЕО и не е подложено на ново оценяване на съответствието.
dobândite înainte de data la care CITES a devenit aplicabilă acestora sunt stabilite la articolul 5 din Regulamentul(CE) nr. 338/97.
придобити преди датата, на която CITES е станала приложима за тях, са определени в член 5 от Регламент(ЕО) № 338/97.
Decizia Comisiei nu se aplică înainte de data comunicării acesteia către organizaţia inter-ramură în cauză,
Това решение не се прилага по-рано от датата на нотифициране на съответната междубраншова организация,
Cu care Statele Membre au încheiat acorduri şi înţelegeri bilaterale, înainte de data de aplicare a acestui Regulament,
С които отделни държави-членки са сключили двустранни спогодби и договорености преди датата на приложение на настоящия регламент,
În timp ce vine acasă pentru a schimba costumele înainte de data și de poticnire peste animalul tau de companie,
Докато дойде у дома, за да промените екипировки преди дата и да се натъкнат на вашия домашен любимец,
anume cu două luni înainte de data convenită la care urmează să înceapă îndeplinirea obligațiilor părților.
именно два месеца преди датата, на която е договорено да започне изпълнението на задълженията на страните.
au fost folosite în fapt de întreprindere cu minimum 12 luni înainte de data la care întreprinderea şi-a încetat activitatea într-un stat terţ din care şi-a transferat activităţile;
оправдани от обстоятелствата особени случаи, са действително употребявани в предприятието най-малко 12 месеца преди датата, на която предприятието е преустановило дейността си в третата страна, от която се премества;
cu cel puțin 15 zile înainte de data la care urmează să înceteze calificarea, împreună cu motivul
най-малко 15 дни преди датата, на която следва да бъде прекратена квалификацията заедно с мотива
autorităţilor de control competente interesate cu cel puţin patru zile lucrătoare înainte de data prevăzută pentru intrarea acestora în vigoare.
на съответните компетентни контролни органи най-малко четири работни дни преди датата, определена за тяхното влизане в сила.
Autoritățile competente ale statelor membre în cauză pot conveni să aplice prezenta directivă în ceea ce privește orice plângere care a fost introdusă înainte de data respectivă sau în exerciții financiare anterioare.
Компетентните органи могат също да се съгласят да прилагат директивата по отношение на всяка жалба, подадена преди тази дата, или по отношение на предходни данъчни години.
au fost folosite în fapt de întreprindere cu minimum 12 luni înainte de data la care întreprinderea și-a încetat activitatea într-un stat terț din care și-a transferat activitățile;
оправдани от обстоятелствата особени случаи, са действително употребявани в предприятието най-малко 12 месеца преди датата, на която предприятието е преустановило дейността си в третата държава, от която се премества;
dar dacă două zile înainte de data la care elevii repeta disciplina dificila,
но ако два дни преди датата на учениците повтарят трудната дисциплина,
Comisia informează statele membre despre acest lucru şi în orice caz înainte de data intrării în vigoare.
посочена в параграф 1, веднага след определянето ѝ и при всички случаи най-късно до датата на влизането ѝ в сила.
Cu toate acestea, nu este sigur că toate aceste negocieri vor fi încheiate sub formă de acord înainte de data la care Regatul Unit nu mai intră sub incidența listei OMC a UE.
Не е сигурно обаче дали всички тези преговори ще бъдат приключени със споразумение в срок преди момента, в който Обединеното кралство ще престане да бъде в обхвата на списъка на ЕС в рамките на СТО.
membrii săi lucrau deja împreună înainte de data respectivă conform unui acord de parteneriat
нейните членове вече са работили заедно преди тази дата по силата на споразумение за партньорство
Ajutorul este acordat multiplicatorului de seminţe pe baza unei cereri care trebuie depusă după recoltare şi înainte de data fixată de statul membru în cauză pentru fiecare specie
Помощ ще бъде давана на зърнопроизводител в отговор на молба подадена след прибиране на реколтата и преди дата определена от въпросната държава-членка за всеки вид
cu cel puțin 15 zile înainte de data planificată de îmbarcare a observatorului.
не по-късно от 15 дни преди датата на планираното качване на наблюдателя.
în domeniul de aplicare, introdus în mod legal pe piață înainte de data respectivă;
след като веднъж е пуснато законно на пазара преди тази дата;
aceasta se consultă cu ANC din statul membru în care are sediul instituția de credit cu cel puțin 25 de zile lucrătoare înainte de data la care intenționează să ia decizia.
НКО на държавата членка, в която е установена кредитната институция, най-малко 25 работни дни преди датата, на която планира да приеме своето решение.
Prezentul alineat se aplică, de asemenea, atunci când cererea de înregistrare a unei mărci a fost depusă înainte de data publicării cererii de înregistrare prevăzută la art. 6 alin.(2),
Настоящият параграф се прилага също така, когато заявлението за регистрация на търговска марка е подадено преди датата на публикуване на заявлението за регистрация, предвидено в член 6,
Резултати: 765, Време: 0.0468

Înainte de data на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български