Примери за използване на Arestările на Румънски и техните преводи на Български
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Arestările reprezintă un exemplu deosebit de elocvent a ceea ce a devenit un model al imixtiunii guvernului egiptean în dreptul cetăţenilor la libertatea de exprimare.
Şeful UNMIK, Harri Holkeri, a declarat că arestările au fost făcute"în legătură cu infracţiuni grave, inclusiv crime".[AFP].
Oprimarea, arestările și hărțuirile continue
Întrucât arestările în masă menționate mai sus, utilizarea excesivă a forței împotriva protestatarilor
Dacă ATF-ul putea face arestările de acum o lună,
Arestările preventive și interzicerea demonstrațiilor,
aţi scris un eseu despre arestările şi torturările activiştilor tibetani?
răpirile, arestările arbitrare și tortura par să fie semnele distinctive ale regimului tiranic al lui Kim Jong-Il.
Asasinatul urma să aibă loc în primele zile ale anului 2012, dar arestările au permis dejucarea complotului.
restricţionarea ulterioară a libertăţilor civile, arestările în masă şi asasinatele politice reprezintă un act criminal.
Ookala au făcut ei arestările.
Hărţuirea, ameninţările cu moartea, arestările arbitrare fac din ce în ce mai mult parte din„pericolele de la locul de muncă”, notează Agerpres pe marginea raportului.
Arestările continuă, indivizii fiind arestați pentru
Turcia este frecvent criticată de organizaţiile pentru apărarea libertăţii de exprimare care denunţă arestările pentru insultă la adresa lui Erdogan ce s-au înmulţit în ultimii ani.
Comisarul Poliţiei ONU din Kosovo, Stefan Feller, a anunţat duminică arestările şi a declarat că anchetatorii internaţionali au
un grup independent care monitorizează arestările.
Demonstraţia asta se putea transforma într-un scandal imens. Dar arestările şi răspunsul rapid al poliţiei de fapt au împiedicat asta.
Semnele acestei înrăutăţiri sunt, desigur, arestările masive şi violenţa manifestată împotriva opozanţilor.
un grup independent care monitorizează arestările.
Arestările au avut loc pe fondul puternicelor presiuni exercitate de comunitatea internaţională asupra autorităţilor RS pentru predarea inculpaţilor urmăriţi de ICTY,