ATRIBUIRII - превод на Български

възлагане
atribuire
adjudecare
acordarea
achiziții
încredințare
cesiune
conferire
comandarea
externalizare
încredinţare
предоставянето
furnizarea
acordarea
prestarea
oferirea
asigurarea
livrarea
punerea
transmiterea
atribuirea
alocarea
възлагането
atribuire
adjudecare
acordarea
achiziții
încredințare
cesiune
conferire
comandarea
externalizare
încredinţare
присъждането
acordarea
atribuirea
decernarea
от наградата
din premiu
din recompensa
recompensa
atribuirii
de răsplata
отпускане
acordare
eliberare
atribuire
relaxarea
alocarea
plata
deblocarea
creditare
destindere
sagging

Примери за използване на Atribuirii на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
În cazul atribuirii în format electronic a acordului,
При електронно даване на разрешение при това се прилага,
Relevă faptul că o soluție posibilă la problema complexă a atribuirii răspunderii pentru prejudiciul provocat de roboții din ce în ce mai autonomi ar putea consta într-o schemă obligatorie de asigurare,
Посочва, че евентуално решение на сложния въпрос за определянето на отговорността за вреди, причинени от все по- автономни роботи, би могло да бъде схема за задължително осигуряване,
Curtea interzice unui Stat membru ”dreptul de a restrânge efectele atribuirii cetăţeniei unui alt stat membru cerând o condiţie suplimentară pentru recunoaşterea acestei cetăţenii în vederea exercitării libertăţilor fundamentale prevăzute detratat”.
Както обаче подчертава Съдът, в рамките на Европейския съюз„държава членка не следва да ограничава последиците от предоставянето на гражданство от друга държава членка, като поставя допълнително условие за признаването на това гражданство с оглед на упражняването на основните свободи, предвидени в Договора“(27).
profesionistul vizat permite garantarea previzibilității atribuirii competenței, care este unul dintre obiectivele Regulamentului nr. 44/2001,
позволява да се гарантира предвидимостта при определянето на компетентността, което е една
cu condiția ca la data atribuirii, să fi fost semnate acorduri de stabilire a modalităților de participare a acestor țări în program.
при условие че на датата на възлагане са налице подписани споразумения, с които се уреждат условията за участие на тези държави в програмата.
plățile efectuate în temeiul atribuirii ar constitui un ajutor de stat ilegal trebuie să fie respectate.[18].
решение на Европейската комисия, че плащанията, извършени в съответствие с наградата ще представляват неправомерна държавна помощ, трябва да се спазва.[18].
Prin urmare, Comisia consideră că Italia a încălcat obligațiile care îi revin în conformitate cu Directive 93/37/EEC privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de lucrări(aplicabilă la momentul atribuirii).
По тази причина Комисията счита, че Италия не е изпълнила своите задължения съгласно Директива 93/37/ЕИО относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство(приложими към момента на възлагане).
la data atribuirii, să existe acorduri semnate de stabilire a modalităților de participare a țărilor respective la program.
при условие че на датата на възлагане са налице подписани споразумения, с които се уреждат условията за участие на тези държави в програмата.
supuse cel mult la necesitatea atribuirii în condiții identice.
се спазва изискването за определяне и споделяне на подобна информация.
la data atribuirii, sa existe acorduri semnate de stabilire a modalitatilor de participare a tarilor respective la program.
при условие че на датата на възлагане са налице подписани споразумения, с които се уреждат условията за участие на тези държави в програмата.
un funcționar nepromovat din cauza atribuirii, pretins nejustificate,
което не е повишено поради присъждането, за което се твърди, че е неоснователно,
În scopul stabilirii sau al atribuirii de drepturi asupra bunurilor aflate în tranzit,
За целите на установяване или предоставяне на права върху транзитни стоки се счита,
in ziua atribuirii cauzei judecatorului raportor daca aplicarea procedurii de urgenta se solicita de instanta de trimitere
параграф 2 в деня на разпределяне на делото на съдията докладчик, ако прилагането на спешно производство е поискано от запитващата юрисдикция,
profesionistul vizat permite garantarea previzibilității atribuirii competenței, care este unul dintre obiectivele Regulamentului nr. 44/2001,
позволява да се гарантира предвидимостта при определянето на компетентността, което е една
politicilor Uniunii și din cauza atribuirii multistratificate a competențelor între executivele european,
политиките на Съюза и поради многопластовото разпределение на компетентност между европейските, националните
de audiere a pledoariilor, Regulamentul nr. 1370/2007 a prevăzut trei regimuri distincte în funcție de data atribuirii, în vederea concilierii cerințelor deschiderii spre concurență, securității juridice și încrederii legitime.
Регламент № 1370/2007 предвижда три отделни режима в зависимост от датата на възлагане с цел да се съвместят изискванията за отваряне към конкуренцията, правна сигурност и оправдани правни очаквания.
în măsura în care atribuirea unui astfel de contract nu aduce atingere atribuirii competitive a contractelor ulterioare care urmăresc,
развойна дейност, и доколкото възлагането на такава поръчка не засяга конкурентното възлагане на последващи поръчки, които по-специално са
doar prima parte a atribuire va fi anulată);
само бившият част от наградата ще бъде отменено);
articolul 5 alineatul(2) din Regulamentul nr. 1370/2007 trebuie interpretat în sensul că nu se aplică în cazul atribuirii directe de contracte privind servicii publice de transport cu autobuzul care nu iau forma contractelor de concesiune,
че тази разпоредба не се прилага по отношение на пряко възлагане на договори за обществени услуги за автобусен транспорт, които не са
în cadrul respectivului articol 11 alineatul(1), a modificării ulterioare a atribuirii individuale de cote de emisie de gaze cu efect de seră,
параграф 1 на изрична забрана за последващи изменения на индивидуалното отпускане на квоти за емисии на парникови газове, НПР
Резултати: 54, Време: 0.0607

Atribuirii на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български