CONCEDIULUI DE MATERNITATE - превод на Български

отпуска по майчинство
concediul de maternitate

Примери за използване на Concediului de maternitate на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
deoarece prelungirea concediului de maternitate la 20 de săptămâni este în realitate o idee bună doar la prima vedere.
защото удължаването на отпуска по майчинство до 20 седмици всъщност е добра идея само на пръв поглед.
(RO) Sunt de acord cu extinderea concediului de maternitate la minim 20 de săptămâni și să fie plătit 100%, oferind însă o anumită flexibilitate
Съгласен съм с удължаването на периода на отпуск по майчинство до най-малко 20 седмици при получаване на пълния размер на заплатата,
Părerea mea este că prelungirea duratei minime a concediului de maternitate va asigura condițiile necesare pentru faptul
Удължаването на минималния период от време на отпуска по майчинство по мое мнение ще отчете факта, че първите месеци от
În scris.-(RO) Extinderea concediului de maternitate la o perioadă de 20 de săptămâni și plata de 100% pentru această perioadă sunt măsuri care restaurează demnitatea mamelor.
Удължаването на периода на отпуск по майчинство до 20 седмици при получаване на пълния размер на заплатата за целия срок са мерки, които възстановяват достойнството на майките.
În timpul concediului de maternitate și al îngrijirii copilului dumneavoastră abilitățile sunt pierdute,
По време на отпуска по майчинство и грижи за бебето уменията се губят,
dosarele medicale(înregistrarea concediului de maternitate, certificatul pentru registratura).
медицински записи(регистрация на отпуск по майчинство, препратка към регистратор).
Preşedinţia cehă s-a declarat împotriva prelungirii concediului de maternitate la 20 de săptămâni şi împotriva includerii concediului de paternitate,
Чешкото председателство беше против удължаването на отпуска по майчинство на 20 седмици и против въвеждането на отпуска по бащинство,
al unei hotărâri judecătorești care are efecte înapoi la o dată anterioară începerii concediului de maternitate.
колективен трудов договор или съдебно решение, което се отразява на дата преди началото на отпуска по майчинство.
începutul concediului de maternitate.
а оттам и началото на отпуска по майчинство.
În ceea ce privește durata concediului de maternitate, avocatul general Kokott consideră
По отношение на размера на отпуска по майчинство, генералният адвокат Kokott счита,
Stabilirea duratei legale a concediului de maternitate la 20 de săptămâni este în conformitate cu recomandarea Organizației Mondiale a Sănătății din 16 aprilie 2002 privind o strategie globală pentru alimentația sugarilor
Установяването на нормативна продължителност на отпуска по майчинство от 20 седмици е в съответствие с препоръката на Световната здравна организация от 16 април 2002 г. относно Глобалната стратегия за хранене на новородените
Astfel, Directiva 92/85 interzice concedierea lucratoarelor in perioada de la inceputul sarcinii pana la terminarea concediului de maternitate, cu exceptia cazurilor speciale care nu au legatura cu starea lor,
Всъщност Директива 92/85 забранява уволняването на работнички за периода от началото на бременността до края на отпуска по майчинство, освен в изключителни случаи, които не са свързани с тяхното положение
De asemenea, salut propunerea inclusă în raport care are ca scop garantarea plății integrale a salariului lunar în timpul concediului de maternitate, care reprezintă 100% din ultimul salariu lunar
Приветствам също предложението, включено в доклада, което има за цел гарантиране плащането на пълната месечна заплата през отпуска по майчинство, било то 100% от последната месечна заплата
de asemenea, afirmă de la tânăra mamă în timpul concediului de maternitate, cât timp durează coccixul.
също така открива от младата майка по време на отпуска по майчинство, колко дълго боли треската.
al cărei scop este acela de a mări durata minimă a concediului de maternitate şi care conţine şi alte reglementări ce vor simplifica combinarea vieţii familiale cu cea profesională,
което има за цел удължаване на минималния отпуск по майчинство и съдържа също други разпоредби, улесняващи съчетаването на семейния
este abținându-se de la locul de muncă de tată pe durata concediului de maternitate sau suma rămasă,
е въздържане от работа от бащата за продължителността на отпуска по майчинство или останалата част от сумата,
Cu toate acestea, în funcție de politica concediului de maternitate și dacă mama vrea sau nu să rămână acasă cu copilul,
Въпреки това, в зависимост от политиката за отпуск по майчинство и дали майката иска да остане вкъщи с бебе,
Scopul revizuirii ar trebui să fie prelungirea concediului de maternitate plătit, cu o formulă de plată flexibilă pentru a permite satisfacerea unor nevoi specifice
Преразглеждането следва да има за цел удължаване на платения отпуск по майчинство с разнообразна формула за плащане, за да се даде възможност
a tinerelor mame la locul de muncă va face posibilă armonizarea duratei și plății concediului de maternitate la un nivel minim.
родилките по време на работа ще направи възможно да се уеднаквят продължителността и обезщетението при отпуск по майчинство спрямо едно минимално равнище.
în Parlamentul European a votat astăzi împotriva propunerii pentru o directivă de prelungire a concediului de maternitate(plătit) la 20 de săptămâni.
в Европейския парламент днес гласува против предложението за директива за удължаване на(платения) отпуск по майчинство до 20 седмици.
Резултати: 106, Време: 0.0443

Concediului de maternitate на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български