CONCENTRĂRILOR - превод на Български

концентрации
concentrații
concentraţii
concentrări
concentratii
сливанията
fuziunile
concentrările economice
fuzionările
концентрациите
concentraţiile
concentrațiile
concentrările
concentratiile
концентрацията
concentrația
concentrarea
concentraţia
concentratia

Примери за използване на Concentrărilor на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(2) Este important să se ofere mai multe detalii în ceea ce privește elementele care trebuie luate în considerare în scopul raportării tranzacțiilor semnificative în interiorul grupului și a concentrărilor semnificative ale riscurilor.
(2) Важно е да се уточнят допълнително елементите, които трябва да се вземат предвид за целите на отчитането на значителните вътрешногрупови сделки и значителните концентрации на риск.
(23) Este necesar să se determine compatibilitatea concentrărilor cu o dimensiune comunitară cu piaţa comună în ceea ce priveşte necesitatea menţinerii şi dezvoltării unei concurenţe efective pe piaţa comună.
(23) Необходимо е да бъде установено дали концентрациите с общностно измерение са съвместими с общия пазар по отношение на потребността от поддържане и развиване на ефективна конкуренция на общия пазар.
uneori spectaculoasă, a concentrărilor de populație și a activităților economice în zonele metropolitane din Europa și din lume.
понякога впечатляващо развитие на концентрацията на населението и на икономическите дейности в метрополните области в Европа и света.
din jurisprudență reiese că controlul concentrărilor impune o analiză prospectivă care constă în examinarea modului în care o astfel de concentrare ar putea modifica factorii care determină situația concurenței pe o piață dată.
от съдебната практика следва, че за контрола върху концентрациите е необходим прогнозен анализ, който се състои в проверка как такава концентрация може да измени определящите за състоянието на конкуренцията на даден пазар фактори.
Comisia sau autoritatea naţională competentă este responsabilă de monitorizarea concentrărilor realizate în acest scop, în temeiul regulamentului comunitar relevant,
Комисията или компетентният национален орган отговаря за извършването на мониторинг върху концентрациите, извършвани за тази цел в съответствие със съответния регламент на Общността,
(18) Statelor membre nu ar trebui să li se permită să aplice legislaţiile lor naţionale privind concurenţa concentrărilor care au o dimensiune comunitară,
(18) На държавите-членки не трябва да бъде разрешено да прилагат вътрешното си законодателство в областта на конкуренцията спрямо концентрации с общностно измерение,
Alin.(2) din Tratat, sistemele pentru controlul concentrărilor care urmează să fie introduse ar trebui să respecte principiul egalităţii între sectoarele public şi privat.
(22) Разпоредбите за контрол върху концентрациите, които предстои да бъдат приети, следва независимо от разпоредбата на член 86, параграф 2 от Договора да бъдат в съответствие с принципа за недискирминация между публичния и частния сектор.
Unul dintre obiectivele esențiale ale controlului concentrărilor(și unul dintre rezultatele așteptate ale acestuia) este de a contribui la competitivitatea producătorilor și distribuitorilor europeni la nivel internațional(16).
Една от основните цели(и очаквани резултати) на контрола на концентрациите е преди всичко да се съдейства за повишаване на конкурентоспособността на европейските производители и разпространители на международната сцена(16).
Având în vedere Regulamentul Consiliului(CEE) nr. 4064/89 din 21 decembrie 1989 privind controlul concentrărilor întreprinderilor1, modificat ultima dată de Regulamentul(CE)
Като взе предвид Регламента на съвета(ЕИО) №4064/89 от 21 декември 1989 за контрола върху концентрацията между предприятията(1),
Aceasta ar aduce o atingere gravă procesului decizional al Comisiei în materia concentrărilor, întrucât aceasta nu s‑ar mai putea baza pe viitor pe avize independente,
Това можело да засегне сериозно процеса на вземане на решения на Комисията в областта на концентрациите, доколкото тя нямало да може да се основава в бъдеще на независимите свободни
întreprinderile o acordă legitimității procedurii de control al concentrărilor Uniunii.
предприятията в легитимността на процедурата за контрол върху концентрациите в Съюза.
Dispozițiile privind fuziunile prevăzute de prezenta directivă nu aduc atingere punerii în aplicare a legislației privind controlul concentrărilor economice între întreprinderi,
Разпоредбите по отношение на сливанията, определени в настоящата директива, не засягат прилагането на законодателството относно контрола върху концентрациите между предприятия,
un instrument împrumutat din procedurile utilizate pentru controlul concentrărilor economice.
е на практика инструмент, заимстван от процедурите за контрол над концентрациите.
nr. 4064/89 ar impune declararea concentrărilor care generează astfel de efecte necoordonate ca fiind incompatibile cu piaţa comună.
№ 4064/89 като изискващ обединенията, които пораждат такива некоординирани ефекти, да бъдат обявявани за несъвместими с общия пазар.
iar Comisia a jucat un rol principal prin asigurarea securităii juridice în domeniul ajutoarelor de stat și al controlului concentrărilor economice(82).
за финансовия сектор и Комисията изигра водеща роля чрез предоставяне на правна сигурност в областта на държавните помощи и контрола върху концентрациите(82).
audierile prevăzute în Regulamentul Consiliului(CEE) nr. 4064/89 privind controlul concentrărilor întreprinderilor(Text cu relevanţă pentru SEE).
№ 4064/89 за контрола върху концентрациите между предприятия(текст със значение за ЕИЗ).
Comisiei în temeiul Regulamentului(CE) nr. 139/2004 al Consiliului privind controlul concentrărilor economice între întreprinderi(66).
№ 139/2004 на Съвета относно контрола върху концентрациите между предприятия(66).
pe o parte semnificativă a acesteia și să permită controlul eficient asupra tuturor concentrărilor în ceea ce privește efectul acestora asupra structurii concurenței în Uniune.
даващи възможност за ефективен контрол върху всички концентрации по отношение на тяхното въздействие върху структурата на конкуренцията в Съюза.
din partea concentrărilor, perturbărilor şi abuzurilor pieţei.
но и от пазара, от концентрирането, нарушенията и злоупотребите на пазара.
prezentul regulament trebuie să permită controlul eficient asupra tuturor concentrărilor din punct de vedere al efectului lor asupra concurenţei din Comunitate.
настоящият регламент трябва да позволява ефективен контрол върху всички концентрации от гледна точка на техния ефект върху конкуренцията в Общността.
Резултати: 88, Време: 0.0342

Concentrărilor на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български