CONVENTIE - превод на Български

конвенция
convenție
conventie
convenţie
prezentei conventii
конгреса
congres
convenţia
o conventie
конвента
pactul
convenției
conventie
convenţiei
конвенцията
convenție
conventie
convenţie
prezentei conventii
конгрес
congres
convenţia
o conventie
събрание
adunare
asamblare
reuniune
intalnire
o întâlnire
o şedinţă
o întrunire
sedinta

Примери за използване на Conventie на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Am adus o portie de"oua verzi", cu rasol"piatra lunara" si una de"conventie speciala".
Okeй, Имам зелени яйца с лунен камък пай… и един специалитен за конвецията.
de cele mai multe ori tu esti cel care va rupe filmul de conventie sociala.
в повечето случаи сте вие тези, които ще прекъснат филма на социална спогодба.
si vei duce asta la conventie astfel ca Roy să poată să-si câstige Caddilacul.
Ти си моята най-добра приятелка и ще занесеш това на събирането за да може Рой да спечели този Кадилак.
Acum 2 ani, când am auzit zvonurile despre conventie… am recrutat-o pe sora lui.
Преди две години, когато чухме за плана, наехме сестра му.
El se compune din 15 state parti la conventie, alese de statele parti la conventie intrunite in adunare generala in cursul sesiunilor ordinare ale Conferintei generale a Organizatiei Natiunilor Unite pentru Educatie,
Той е съставен от 15 държави- страни по настоящата Конвенция, избрани от държавите- страни по настоящата Конвенция, участнички в Генералната асамблея в редовни сесии на Генералната конференция на Организацията на Обединените нации за образование,
Orice Membru al Organizatiei Internationale a Muncii pentru care prezenta conventie este in vigoare,
Всяка държава- членка на Международната организация на труда, за която тази конвенция е в сила,
Intrucat capitolul III din Conventie autorizeaza schimbul de informatii in scopuri fiscale,
Като се има предвид, че Глава III от Конвенцията разрешава обмен на информация за данъчни цели,
in ceea ce priveste partile contractante care sunt tari membre ale Uniunii instituite prin aceasta conventie.
на договарящите се страни, които са държави от Съюза, установен с тази конвенция.
Intrucat articolul 6 din Conventie prevede faptul ca doua sau mai multe parti pot conveni de
Като се има предвид, че член 6 от Конвенцията предвижда, че две или повече страни могат взаимно да се договорят да си обменят информация автоматично,
inceteaza a fi aplicabila intre statele in care prezenta conventie a intrat in vigoare.
престава да се прилага между държавите, за които настоящата Конвенция е влязла в сила.
Membrii GREVIO si ceilalti membri ai delegatiilor care efectueaza vizitele de tara in conformitate cu articolul 68 alineatele 9 si 14 se vor bucura de privilegiile si imunitatile stabilite in anexa la prezenta conventie.
Членовете на GREVIO и други членове на делегации, извършващи посещения в страните, както е определено в член 68, параграфи 9 и 14, се ползват от привилегиите и имунитетите, установени в приложението към настоящата Конвенция.
Partile contractante se consulta asupra indeplinirii obligatiilor decurgind din conventie, in mod special in cazul unei zone umede care depaseste teritoriile unei parti contractante
Договарящите страни се консултират една с друга за задълженията по прилагането, произтичащи от конвенцията, и по-специално в случай, че дадена влажна зона се разширява извън териториите на повече от една договаряща страна
sa notifice directorului general ca prezenta conventie inceteaza sa mai fie aplicabila intregului sau unei parti din aceste teritorii.
може по всяко време да уведоми Генералния директор, че тази Конвенция престава да се прилага за всички или част от тези територии.
Sa prezinte periodic Comitetului Ministrilor al Consiliului Europei un raport asupra situatiei politicilor de conservare a patrimoniului arhitectural în statele parti la conventie, aplicarii principiilor enuntate de aceasta si- propriilor sale activitati;
Представя периодически на Комитета на министрите на Съвета на Европа доклади относно политиката по опазването на архитектурното наследство, провеждана от държавите- страни по конвенцията, относно прилагането на принципите, въплатени в конвенцията, и за своята собствена дейност;
statele membre nu pot ratifica in mod autonom conventiile OIM fara autorizarea prealabila de catre Consiliu in ceea ce priveste acele parti din conventie care intra in sfera de competenta a UE.
членки самостоятелно да ратифицират конвенции на МОТ, без предварително да бъдат упълномощени от Съвета по отношение на частите от конвенцията, които попадат в обхвата на компетентността на ЕС.
Partile la aceasta conventie protejeaza demnitatea si identitatea fiintei umane si garanteaza oricarei persoane,
Страните по тази конвенция защитават човешкия индивид, неговото достойнство и идентичност и гарантират на всяко лице без дискриминация зачитането на неговата неприкосновеност
adoptarea si intrarea in vigoare a anexelor la conventie sau a anexelor la protocol.
приемане и влизане в сила на приложения към конвенцията или допълненията към някой протокол.
asa cum sunt definite în Conventie sau în protocoalele sale(art. 37§ 1 in fine din Conventie si regula 62§ 3 din Regulamentul Curtii).
така както са определени в Конвенцията и Протоколите към нея(член 37§ 1 in fine от Конвенцията и Правило 62§ 3 от Правилата на Съда).
astfel cum acestea sint recunoscute in conventie si in protocoalele sale.
на основата на зачитане правата на човека, както те са определени в Конвенцията и в протоколите към нея.
Conventie administrativã între Ministerul Administratiei si Internelor din România si Ministerul Afacerilor Interne din Republica Bulgaria privind modalitãti practice de aplicare simplificatã a Regulamentului(CE) nr.
Административно споразумение между Министерството на вътрешните работи на Република България и Министерството на администрацията и вътрешните работи на Румъния относно практическите способи за облекчено прилагане на Регламент(ЕО) № 343/2003 на Съвета от 18 февруари 2003 г.
Резултати: 294, Време: 0.0436

Conventie на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български