DAR MI-E FRICĂ - превод на Български

но ме е страх
dar mi-e frică
dar mi-e teamă
dar mă tem
dar sunt speriată
но се страхувам
dar mă tem
dar mi-e teamă
dar mi-e frică
dar ma tem
dar sunt speriată
dar , din păcate
но се боя
dar mă tem
dar mi-e teamă
dar mi-e frică
dar cred
но се опасявам
dar mă tem
dar mi-e teamă
dar ma tem
dar mi-e frică
dar cred
mi-e teamă însă
но съм изплашена

Примери за използване на Dar mi-e frică на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dar mi-e frică că Trey ar putea să creadă că e ciudat.
Но си страхувам, че Трей ще го помисли за странно.
Vreau să-l ia, dar mi-e frică și cred că despre camerele de securitate.
Искам да го взема, но ме е страх и си мисля за охранителните камери.
Voiam să fiu misterios şi întunecat, dar mi-e frică că m-am întors la drăguţ şi abordabil.
Мислех тъмен и загадъчен, но се страхувам, че се върнах към сладък и лесен.
L-am omorât pe Qhorin Juma-de-Mână, dar mi-e frică de fete despuiate.".
Убих мъртвец и Корин Полуръки, но ме е страх от голи момичета.
Asta este o zonă foarte interesantă, dar mi-e frică că nu mai avem timp.
Това е много интересна тема, но се страхувам, че времето изтече.
Dar mi-e frică să stau în camera de oaspeţi la altcineva prea mult timp.
Но ме е страх да живея в гостната на някого. Мая, сериозен съм.
Nu mi-e frică de o armată de lei"conduşi de oaia ta, dar mi-e frică de o armată de oi conduse de leul tău.".
Не се боя от армия лъвове, водени от овца, но се боя от армия овце, водени от лъв.".
Aş vrea să îţi dau o sabie, dar mi-e frică să aflu identitatea victimei tale când vei auzi zvonurile.
Бих ви дам един меч… но се страхувам, чието тяло острието ще намерите когато слуховете се свържат с вас.
N-o să-mi fie frică dacă mori, dar mi-e frică de fantomele adevărate.
Няма да се уплаша ако умреш, но ме е страх от истински духове.
Aş vrea să văd ce-i cu ele, dar mi-e frică de ceea ce-mi vor spune.
Искам да ги проверят, но се опасявам от това което ще чуя.
Voiam să te rog ceva. Dar mi-e frică că ar putea fi prea devreme.
Искам да те питам нещо, но се страхувам да не би да е твърде рано.
încerc să fiu puternică, dar mi-e frică, mamă.
се опитвам да съм силна, но съм изплашена, мамо.
Știu că vrea și tatăl ei să fie împreună, dar mi-e frică de ce s-ar putea face.
Знам, че иска да сме заедно с баща й, но ме е страх какво може да направи.
Înţeleg ce vrea să zică, maica, dar mi-e frică că nu există un asemenea loc.
Аз разбирам мисълта ви, майко, но се страхувам, че няма такова място.
Adică, aş vrea să vorbesc cu el despre tot, dar mi-e frică, ştii?
Иска ми се да му кажа всичко, но ме е страх, нали знаеш?
O iubesc aşa de mult, dar mi-e fricăE prea important.
Искам. Обичам я толкова много, но се страхувам това е прекалено голямо.
Poate ar trebui să duc la spital, dar mi-e frică să merg singură.
Трябва да отида в болница, но ме е страх да отида сама.
Trebuie să te întreb ceva, dar mi-e frică să nu te superi pe mine..
Трябва да те попитам нещо, но се страхувам да не ми се ядосаш.
Peyton aici. Îmi place să fur băieţi, dar mi-e frică să le spun ce simt.
Обичам да крада чужди гаджета, но ме е страх да им кажа какво чувствам.
Îi place de modă, dar mi-e frică să cumpăr hainele ei etc. Mi-a plăcut o lumanare?
Тя обича модата, но се страхувам да си купя дрехите и т. н. Харесвах ли свещ?
Резултати: 66, Време: 0.0559

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български