DECLARARE - превод на Български

обявяване
declarare
publicare
anunțarea
notificarea
o declaraţie
declarația
anunţarea
anuntul
proclamarea
etalarea
деклариране
declarare
declarație
declarat
raportare
declaraţia
declarându-au
декларация
declarație
declaraţie
declaratie
politică
declarańia
обявяването
declarare
publicare
anunțarea
notificarea
o declaraţie
declarația
anunţarea
anuntul
proclamarea
etalarea

Примери за използване на Declarare на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
De asemenea, acesta prevede abrogarea cerinței de declarare prealabilă a mărfurilor,
То предвижда също така премахване на изискването за предварително деклариране на стоките, при условие
(2) Când dovezile furnizate în sprijinul cererii nu sunt redactate în limba procedurii de revocare sau de declarare a nulităţii, solicitantul trebuie să prezinte o traducere în această limbă în termen de două luni de la depunerea dovezilor.
Че доказателствата, предоставени в подкрепа на искането, не са изготвени на езика на процедурата за отмяна или за обявяване на недействителност, заявителят трябва да ги представи на този език в двумесечен срок, считано от датата на подаване на доказателствата.
În ora următoare: Preşedintele Clark primeşte un raport al Ministerului Păcii despre cum criminalitatea a fost aproape eradicată chiar de când extrem de populara declarare a legii marţiale a fost emisă.
След час президентът Кларк ще приеме доклад на Министерството на мира относно начина, по който са предотвратени престъпленията след публикуването на популярната декларация за военно положение.
În final, anticipăm abrogarea cerinței de declarare prealabilă a mărfurilor,
Накрая, ние предвиждаме премахване на изискването за предварително деклариране на стоки, при условие
Regulamentul(UE) nr. 651/2014 al Comisiei din 17 iunie 2014 de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața internă în aplicarea articolelor 107 și 108 din tratat JO L 187, 26.6.2014, p.
Регламент(ЕС) No 651/2014 на Комисията от 17 юни 2014 г. за обявяване на някои категории помощи за съвместими с вътрешния пазар в приложение на членове 107 и 108 от Договора ОВ L 187, 26. 6. 2014 г., стр.
unde o eventuală declarare a independenţei Cataloniei marţi seara este susceptibilă să determine autorităţile spaniole să reacţioneze dur, relatează The Associated Press.
защото евентуална декларация за независимост тази вечер вероятно ще доведе до остра реакция на централните испански власти, отбелязва АП.
Consider că este necesară abrogarea cerinței de declarare prealabilă a mărfurilor,
Считам, че е препоръчително да бъде премахнато изискването за предварително деклариране на стоки, при условие
Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a cincea de recurs a EUIPO din 1 februarie 2017(cauza R 1001/2016-5) privind o procedură de declarare a nulității între Senetic
Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 1 февруари 2017 г.(преписка R 1001/2016-5), постановено в производство за обявяване на недействителност със страни Senetic
De asemenea, ar trebui să se precizeze că obligația de declarare se aplică persoanelor fizice care transportă numerar,
Също така следва да се определи, че задължението за деклариране се прилага за физическото лице, носещо пари в брой,
Acţiune formulată împotriva Deciziei Camerei a patra de recurs a EUIPO din 8 martie 2017(cauza R 656/2016-4) privind o procedură de declarare a nulităţii între Zhejiang Rongpeng Air Tools şi Sata.
Жалба срещу решението на четвърти апелативен състав на EUIPO от 8 март 2017 г.(преписка R 656/2016-4), постановено в производство за обявяване на недействителност със страни Zhejiang Rongpeng Air Tools и Sata.
Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a treia de recurs a EUIPO din 13 ianuarie 2015(cauza R 460/2013-3), privind o procedură de declarare a nulității între domnul Gramberg
Жалба срещу решението на трети апелативен състав на EUIPO от 13 януари 2015 г.(преписка R 460/2013-3), постановено в производство за обявяване на недействителност със страни г-н Gramberg
Statele membre trebuie să comunice criteriile pe baza cărora se acordă autorizaţiile împreună cu condiţiile anexate acestor autorizaţii şi procedurilor de declarare pentru funcţionarea staţiilor de emisie de sol.
Държавите-членки оповестяват критериите, въз основа на които се дават лицензии, заедно с условията, придружаващи тези лицензии, и процедурите за деклариране на експлоатация на предавателни наземни станции.
Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a doua de recurs a OAPI din 19 mai 2006(cauza R 601/2005-2) privind o procedură de declarare a nulității între Soft,
Жалба срещу решението на втори апелативен състав на СХВП от 19 май 2006 г.(преписка R 601/2005-2) относно процедура за обявяване на недействителност между Soft,
teritoriul Uniunii este supusă, pe durata tranzitului său, acestei obligații de declarare.
е обвързано от това задължение за деклариране за времето на транзитното си преминаване.
întemeiat pe lipsa compatibilității dintre dreptul unui cabinet de avocatură de a prezenta OAPI o cerere de declarare a nulității unei mărci, pe seama sa
изведена от липсата на съвместимост между правото на адвокатско сдружение да представи искане за обявяване на недействителност на марка пред СХВП за своя сметка
Posibilitatea de a simplifica normele naționale de eligibilitate, introdusă de către Comisie, are în special rolul de a sprijini beneficiarii în demersul de declarare a costurilor de personal
Предоставената от Комисията възможност за опро стяване на националните правила за допустимост има за цел найвече да подпомогне бенефици ентите в декларирането на разходи за персонал
O despagubire mai mare nu poate fi pretinsa decit in caz de declarare a valorii marfii sau de declarare de interes special la predare,
По-големи обезщетения не могат да бъдат търсени, освен в случай на обявена стойност на стоката или при обявен особен интерес при доставката,
Acest obiectiv va fi atins prin introducerea unei obligații de declarare a comisioanelor ca adaos procentual al tuturor comisioanelor de conversie monetară la cel mai recent curs de schimb al BCE disponibil.
Това ще се постигне, като се въведе задължение за оповестяване на таксите, прилагани като процентна надценка върху всички такси за конвертиране на валута спрямо последния наличен обменен курс на ЕЦБ.
La 9 iulie 2014, divizia de anulare a admis cererea de declarare a nulității pentru următoarele servicii vizate de marca contestată,
На 9 юли 2014 г. отделът по отмяна уважава искането за обявяване на недействителност за следните услуги, за които се отнася оспорваната мярка,
simplifică procedura de declarare a hotărârii judecătoreşti străine ca fiind executorie, faţă de Convenţia
опростява процедурата по обявяване на чуждестранно решение за подлежащо на изпълнение в сравнение с Брюкселската конвенция от 1968 г.,
Резултати: 164, Време: 0.0424

Declarare на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български