DESPĂGUBIRII - превод на Български

обезщетението
compensare
indemnizație
indemnizaţie
beneficiu
reparare
despăgubiri
compensații
compensaţii
prestații
prestaţii
на обезщетяването
despăgubirii
на компенсацията
compensației
de compensare
a compensaţiei
despăgubirii
de restituire
обезщетение
compensare
indemnizație
indemnizaţie
beneficiu
reparare
despăgubiri
compensații
compensaţii
prestații
prestaţii
обезщетения
compensare
indemnizație
indemnizaţie
beneficiu
reparare
despăgubiri
compensații
compensaţii
prestații
prestaţii
обезщетяването
despăgubirea
compensarea
reparării

Примери за използване на Despăgubirii на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cuantumul despăgubirii se afişează în rezultatul final după completarea tuturor câmpurilor
Размерът на обезщетението, показан в крайния резултат от попълването на всички полета,
Calculul despăgubirii pentru incapacitatea funcțională permanentă poate, de exemplu, să utilizeze un barem indicativ bazat pe incapacitatea stabilită de medic
За изчисляването на обезщетение за трайно функционално увреждане може например да се използва ориентировъчна скала според установеното от лекаря увреждане
Cuantumul maxim al despăgubirii pentru prejudicii materiale
Максималният размер на обезщетението за причинени имуществени вреди
Cuantumul despăgubirii se afişează în rezultatul final după completarea tuturor câmpurilor
Размерът на обезщетението, показан в крайния резултат от попълването на всички полета,
Spre deosebire de procedura de soluționare a litigiilor a OMC, atunci când un stat pierde o cauză, acest lucru implică numai plata despăgubirii, nefiind nevoie să abroge legislația respectivă.
За разлика от процедурата на СТО за уреждане на спорове, ако дадена държава загуби дело се изисква само изплащането на обезщетение.
cu privire la vinovăție, cât și cu privire la cuantumul despăgubirii.
при които има влязло в сила решение относно вината и размера на компенсацията.
Întrucât renunțarea la vechile teritorii de est ale Germaniei a fost privită ca parte a despăgubirii germane pentru infracțiunile comise împotriva Poloniei.
Защото отказът от бившите източни територии на Германия се разглеждаше именно като част от обезщетенията за Полша заради престъпленията на Германия.
din cuantumul despăgubirii.
от размера от обезщетението.
În lipsa unui acord, părțile vor transmite Tribunalului, în același termen, concluziile lor privind cuantumul despăgubirii.
При липса на общо съгласие, в същия срок страните следва да представят пред Общия съд своите искания по размера на обезщетенията.
faptă și necesitatea despăgubirii trebuie justificate cu probe.
деянието и необходимостта от обезщетение трябва да бъдат подкрепени с доказателства.
Cuantumul maxim al despăgubirii pentru fiecare vătămare corporală sau prejudiciu nu se aplică în cazul despăgubirilor aferente beneficiului nerealizat
Максималният размер на обезщетението за всяко увреждане или вреда не се прилага по отношение на обезщетение за загуба на доходи
în special dispozițiile cu privire la despăgubirii și la mediere, nu privesc soluțiile care sunt proprii procedurii civile.
по-специално разпоредбите относно обезщетението и медиацията, не са свързани с институти на гражданския процес.
obligaţia de acoperire de asigurare în temeiul răspunderii civile pentru pagubele produse de autovehicule este distinctă de întinderea despăgubirii pentru aceste pagube în temeiul răspunderii civile a asiguratului.
задължението за покриване от застраховката„Гражданска отговорност“ на вредите, причинени от моторни превозни средства, се различава от обхвата на обезщетяването на тези вреди на основание на гражданската отговорност на застрахования.
pentru a configura un cadru de politică coerentă a UE în domeniul răspunderii și despăgubirii pentru daunele ambientale provocate de transportul de substanțe periculoase și nocive pe mare.
за да се очертае една последователна политика на ЕС в областта на отговорността и обезщетяването за екологични щети, произтичащи от превоза на ОВВ по море.
declarând că are dreptul să deducă comisionul stabilit din suma despăgubirii, înainte de a transfera în contul clientului suma de bani care a rămas.
приема настоящите Общи условия, компанията има право да приспадне уговорения комисион от сумата на обезщетението, преди да преведе останалата част по сметката на клиента.
iar această parte este exclusă din calculul despăgubirii.
предхождащи заявлението за ППДОМП, и тази част се изключва при изчисляването на обезщетението.
Fiecare client al ClaimCompass este obligat sa asiste la realizarea cu succes a procedurii de solicitare a despăgubirii, oferind informațiile,
Всеки клиент на ClaimCompass се задължава да помага за успешното провеждане на процедурата по изискване на обезщетение, като предоставя нужната информация,
Conform procurii pe care clientul o va emite lui ClaimHelp și declarând că are dreptul să deducă comisionul stabilit din suma despăgubirii, înainte de a transfera în contul clientului suma de bani care a rămas.
Според пълномощното, което клиентът издава на ClaimCompass, ClaimCompass има право да вземе уговорената комисиона от сумата на обезщетението, преди да преведе останалата част по сметката на клиента.
să condiționeze plata despăgubirii de îndeplinirea cerinței ca persoana vătămată să demonstreze
да наложи за изплащането на обезщетения изискването увреденото лице да докаже, че отговорното лице
Consecințele achiziționării unui obiect cultural de proveniență ilegală nu vor fi cu adevărat disuasive decât în cazul în care plata despăgubirii este însoțită de obligația posesorului de a dovedi
Последиците от придобиването на паметници на културата с незаконен произход няма да имат истинско възпиращо въздействие, ако заплащането на обезщетение не е придружено от задължението владелецът да докаже,
Резултати: 142, Време: 0.0671

Despăgubirii на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български