ESTE UN MIRACOL CĂ - превод на Български

Примери за използване на Este un miracol că на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Având în vedere ceea ce ai încasat este un miracol că eşti conştient.
Имайки предвид заряда, е цяло чудо, че си останал в съзнание.
Este un miracol că nu se întâmplă mai multe.
Истинско чудо е, че още се държим на краката си.
Este un miracol că nu a murit încă.
Истинско чудо е, че не е мъртва.
Este un miracol că ai supravieţuit!
Това е цяло чудо, че си оцеляла!
Este un miracol că a rezistat atât timp.
Това е чудо, че продължи толкова дълго на този турнир.
Jimmy şi este un miracol că acel copil a supravieţuit.
Джими. Чудо е, че бебето е оцеляло.
Este un miracol că oamenii supravieţuiesc în acest spital când nu-i operezi tu.
Цяло чудо е, че някой оцелява в тази болница, когато го оперира друг, а не ти.
Este un miracol că ai fost tras pe dreapta,
Чудо е, че спря, иначе можеше да замръзна
Si, având in vedere ce ne-au făcut acei soldati in Baltimore, este un miracol că ceva mai functionează.
И с това, което направиха войниците в Балтимор, е чудо, че нещо изобщо работи.
Este un miracol că am trăit suficient de mult ca să fac munca mea ca un djeli,
Истинско чудо е, че живея толкова дълго, за да продължа работата си като джели, за да могат
De fapt este un miracol că aşa de mulţi reuşesc să facă o treabă cât de cât bună.
Фактически истинско чудо е, че мнозина от тях се справят толкова добре.
E un miracol că a rămas şi atât, după ce şi-a pierdut mama.
Чудо е, че остана толкова дълго след като изгуби майка си.
E un miracol că fiecare dintre noi a supravieţuit.
Чудо е, че изобщо оцеляхме.
E un miracol că nu e deja în puşcărie.
Цяло чудо е, че не е вече в затвора.
E un miracol că nu aţi fost prins.
Чудо е, че ни ви хванаха.
E un miracol că mai eşti încă în viaţă.
Цяло чудо е, че все още си жив.
E un miracol că am găsit un bărbat până nu mă ofilesc şi mor.
Чудо е, че намерих мъж въобще преди да остарея и да умра.
E un miracol că mai suntem în viaţă.
Цяло чудо е, че още сме живи.
E un miracol că s-a întors.
Чудо е, че се върна.
E un miracol că n-a fost ucis şi Cap.
Цяло чудо е, че не са убили и Кеп.
Резултати: 41, Време: 0.0453

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български