EXCEPTÂND CAZUL - превод на Български

освен ако
cu excepția cazului
doar dacă
cu excepţia cazului
cu exceptia cazului
daca
exceptând cazul
în afară de cazul
în afara cazului
decat daca
excepţia cazului
освен когато
cu excepția cazului
cu excepţia cazului
cu exceptia cazului
dacă
în afara cazului
puţin când
decât în cazul
în afară de cazul
cu excepția situației
exceptând cazul

Примери за използване на Exceptând cazul на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Autoritatea publică ▌rezultatele pentru fiecare instituție financiară participantă, exceptând cazul în care consideră că această divulgare este inadecvată, ținând cont de
Органът оповестява резултатите за всяка оценена финансова институция, освен ако счита това оповестяване за неподходящо с оглед на финансовата стабилност на Съюза
părţile contractante şi observatorii participanţi la Conferinţa interguvernamentală care sunt membri ai Consiliului Uniunii Europene declară că, exceptând cazul în care toate părţile contractante convin altfel, obiectivul şi intenţia lor sunt ca.
договарящите страни и наблюдателите на междуправителствената конференция, които са членове на Съвета на Европейския съюз, отбелязват, че целта и намерението им е, освен ако всичките те се споразумеят за друго.
nu vom mai accepta licențe pentru jocuri de noroc care nu sunt emise de Comisia pentru Jocuri de Noroc din Regatul Unit, exceptând cazul în care acestea sunt însoțite de o licență de continuare emise de comisia respectivă.
г. влезе в сила, ще спрем да приемаме лицензи за хазарт, които не са издадени от Комисията по хазарта на Великобритания, освен ако не са придружени от лиценз за продължаване, издаден от комисията.
de asigurare voluntară sau facultativă din alt stat, exceptând cazul în care anterior a fost supus legislației statului respectiv
допълнително осигуряване на друга държава, освен ако преди това не е било подчинено на законодателството на съответната държава
Nivelul fiecărui contingent nu trebuie să fie mai mic decât media importurilor efectuate în cursul ultimilor trei ani reprezentativi pentru care există statistici disponibile, exceptând cazul în care este necesar un nivel diferit pentru a împiedica
Нивото на всяка квота не бива да бъде по-ниско от средното ниво на вноса, осъществен през трите последни представителни години, за които са налице статистически данни, освен ако е необходимо различно ниво,
legitime legate de situația sa particulară, prelucrării datelor în cauză, exceptând cazul când dreptul intern prevede altfel.
свързани с неговото конкретно положение във връзка с обработваните данни, освен ако националното законодателство не е предвидило друго.
Refuză înregistrarea, vânzarea sau punerea în funcţiune a noilor vehicule care nu sunt însoţite de certificate de conformitate conform cu Directiva 70/156/CEE, exceptând cazul în care sunt invocate prevederile art. 8 alin.(2)
Отказват регистрирането, продажбата и пускането в употреба на нови превозни средства, които не са снабдени със сертификат за съответствие съгласно Директива 70/156/ЕИО, освен ако има позоваване на разпоредбите на член 8,
Totuși, partea bună este că include, de asemenea, cerința de introducere a clauzei privind mecanismul de"votinvers” care presupune că sancțiunile trebuie adoptate, exceptând cazul în care Consiliul(exclusiv membrii zonei euro) votează împotrivă prin majoritate calificată.
Положителното обаче е, че той също така включва изискването за въвеждане на клауза за механизъм на"обратно гласуване", което означава, че санкциите трябва да се приемат с изключение на случаите, в които Съветът(най-вече членовете на еврозоната) гласува против това с квалифицирано мнозинство.
Şi- să refuze înmatricularea, vânzarea şi punerea în circulaţie a autovehiculelor noi care nu sunt dotate cu un certificat de conformitate valabil conform Directivei 70/156/CEE, exceptând cazul în care se invocă dispoziţiile art. 8 alin.(2)
Отказват регистрацията, продажбата или пускането в експлоатация на нови превозни средства, които не са придружени от валиден сертификат за съответствие съгласно Директива 70/156/ЕИО, с изключение на случаите, в които се прави позоваване на разпоредбите на член 8,
statele membre veghează ca, exceptând cazul în care părțile care nu sunt consumatori convin altfel,
които са предвидени в правото на Общността, държавите-членки гарантират, освен ако друго не е договорено между страните,
Exceptând cazul în care se hotărăşte să nu se dea curs adjudecării sau unei adjudecări parţiale
С изключение на случаите, когато е взето решение да няма възлагане по тръжна процедура
Conţinutul de pe Happy Studio nu poate fi partajat cu alte entităţi, exceptând cazul în care permiteţi aplicaţiei Happy Studio să acceseze camera dumneavoastră şi să stocheze fotografii
Съдържание от Happy Studio не може да бъде споделяно с никого, освен ако не сте разрешили на приложението Happy Studio да осъществява достъп до Вашата камера
Exceptând cazul în care autoritatea vamală însărcinată cu luarea deciziei are dubii,
С изключение на случаите, когато митническият орган, който взема решението има основания за съмнения,
Folosirea acestora va fi interzisă, exceptând cazurile de legitimă apărare;
Неговото използване се забранява с изключение на случаите на законна самоотбрана;
(1) are loc cel putin o data pe an, exceptand cazul in care s-a convenit altfel cu ocazia ultimei consultari.
Провежда консултациите по т. 1 най-малко веднъж годишно, освен ако на последната консултация е договорено друго.
Exceptând cazurile de îmbolnăvire sau accident,
С изключение на случаите на болест или злополука,
Banii joacă, și jucătorii care au postat blind-uri au optiunea de a paria inainte de flop(exceptand cazul in care runda de pariere este limitata).
Парите играят и играчите, плащащи блиндове, разполагат с опцията да направят рейз преди флопа(освен ако не е достигнат кап на залозите).
Cea mai importanta regula este sa nu imprumuti niciodata bani, exceptand cazurile in care castigi mai mult inapoi.
Най-важното правило на парите е никога да не взимаме на заем, с изключение на случаите, в които можем да спечелим по-голяма сума, от тази, която сме похарчили.
Exceptând cazurile la care se face referire în al treilea paragraf din alin.(1),
Като се изключат случаите посочени в третия под-параграф на параграф 1,
Produsele primite trebuie să fie returnate nedeteriorate şi în cantitatea nemodificată, exceptând cazurile în care produsele sunt distruse,
Закупените продукти трябва да бъдат върнати на търговеца в непокътнати, освен ако продуктите са унищожени,
Резултати: 134, Време: 0.0923

Exceptând cazul на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български