MENȚIUNILOR - превод на Български

претенции
revendicări
pretenţii
mențiuni
cererile
pretenții
pretențiile
creanțe
reclamații
afirmații
pretinde
наименования
denumiri
nume
menţiunile
mențiunile
apelative
desemnări
означения
indicații
indicaţii
denumiri
menţiuni
simboluri
numele
etichetarea
mențiunilor
indicatii
notații

Примери за използване на Mențiunilor на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
QUID este o mențiune obligatorie precizată la articolul 9 alineatul(1) din regulament și trebuie să fie prezentată pe etichetă în conformitate cu normele de la articolul 13„Modul de prezentare a mențiunilorobligatorii”.
ПКС е задължителна информация, посочена в член 9, параграф 1 от регламента, и трябва да е представена на етикета в съответствие с правилата от член 13-„Представяне на задължителните данни“.
Sunt de acord că mențiunea"consumul de acid docosahexaenoic(DHA) contribuie la dezvoltarea normală a vederii sugarilor în vârstă de până la 12luni” ar trebui adăugată la lista UE a mențiunilor de sănătate autorizate, în conformitate cu regulamentul propus de Comisie.
Съгласен съм, че претенцията"приемът на докозахексаенова киселина(DHA) допринася за нормалното развитие на зрителните функции на кърмачетата до дванайсетмесечна възраст" следва да се добави в списъка на ЕС с разрешени здравни претенции съгласно проекта на регламент на Комисията.
Lista mențiunilor tradiționale specifice stabilită în articolul 29 din Regulamentul(CE) nr. 753/2002 și lista mențiunilor tradiționale
Списъкът на специфичните традиционни наименования, установен в член 29 от Регламент(ЕО)
(3) Pentru a asigura faptul că produsele descrise prin intermediul mențiunilor rezervate facultative respectă condițiile de utilizare aplicabile, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate prin care se stabilesc norme suplimentare de utilizare a mențiunilor rezervate facultative. Subsecțiunea 4.
За да се направи необходимото продуктите, описани посредством незадължителни запазени наименования, да съответстват на приложимите условия за употреба, на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 227 за определяне на допълнителни правила за използване на незадължителни запазени наименования. Подраздел 4 Пазарни стандарти във връзка с вноса и износа.
ar trebui stabilite norme referitoare la utilizarea mențiunilor, a abrevierilor și a simbolurilor în mass-media
следва да бъдат установени правила относно използването на означения, съкращения и символи в медиите
Prezentul regulament ar trebui să se aplice tuturor mențiunilor nutriționale și de sănătate făcute în comunicările comerciale, inclusiv, inter alia,
Настоящият регламент следва да се прилага по отношение на всички хранителни и здравни претенции, съдържащи се в съобщения с търговска цел,
utile consumatorului în alegerea unei alimentații sănătoase, formularea și prezentarea mențiunilor ar trebui luate în considerare în avizul Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și în procedurile ulterioare.
полезни за потребителя в избора му на здравословна диета, в мнението на Европейския орган за безопасност на храните и в последващата процедура следва да бъде взета предвид формулировката и представянето на здравните претенции.
utile consumatorului în alegerea unei alimentații sănătoase, formularea și prezentarea mențiunilor ar trebui luate în considerare în avizul Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și în procedurile ulterioare.
на здра вословна диета, в мнението на Европейския орган за безо пасност на храните и в последващата процедура следва да бъде взета предвид формулировката и представянето на здравните претенции.
Comisia Europeană avea obligația de a adopta o listă a mențiunilor autorizate privind substanțele utilizate în produse alimentare.
Европейската комисия е длъжна да приеме списък на разрешените претенции за използвани в храните вещества най-късно до 31 януари 2010 г.
dezavantajele reprezentate de stabilirea de definiții ale„mențiunilor rezervate”, facultative sau obligatorii, în standardele de comercializare la nivelul UE, în ceea ce privește sistemele de creștere
недостатъците на включването на определения за незадължителни или задължителни„запазени означения“ в стандартите за търговия на равнище ЕС по отношение на системите за селскостопанско производство,
nu ar trebui să fie afectate de rezervarea denumirilor și stabilirea mențiunilor și simbolurilor în temeiul sistemelor de calitate referitoare la specialitățile tradiționale garantate
следва да не бъдат засегнати от запазването на наименования и от определянето на указания и символи съгласно схемите за качество за храни с традиционно специфичен характер,
faptelor și mențiunilor persoanelor supuse obligației de înregistrare în registrul comerțului.”.
фактите и данните на лицата, които подлежат на задължението за вписване в търговския регистър“.
Această listă trebuie adaptată cu mențiunile adecvate utilizate de Bulgaria și România.
Този списък трябва да се адаптира с подходящите наименования, използвани от България и Румъния.
Mențiuni tradiționale suplimentare menționate la articolul 23.
Допълнителни традиционни наименования, посочени в член 23.
Mențiuni tradiționale specifice menționate la articolul 29.
Специфични традиционни наименования, посочени в член 29.
indicații geografice și mențiuni tradițional e în sectorul vitivinicol.
географски указания и традиционни наименования в лозаро-винарския сектор.
Statele membre sau țările terțe să nu fi încetat să protejeze anumite mențiuni tradiționale.
Държавите-членки или третите страни не са преустановили закрилата си върху определени традиционни наименования.
Sunt autorizate numai mențiunile geografice.
Географски наименования са разрешени само.
Mențiunile privind etichetarea au fost specificate în scopul unei mai bune informări a consumatorului.
Обозначенията на етикета бяха уточнени, с цел по-добро информиране на потребителя.
Mențiuni și modificări în certificatul unional de navigație interioară.
Данни и изменения в свидетелството за вътрешно корабоплаване на Съюза.
Резултати: 54, Време: 0.0527

Mențiunilor на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български