NU-I TREABA MEA - превод на Български

не е моя работа
nu e treaba mea
nu e locul meu
nu este afacerea mea
nu este slujba mea
nu este problema mea
nu e opera mea

Примери за използване на Nu-i treaba mea на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Nu-i treaba mea cu cine te culci, dar ce naiba faci, Dov?
С кого спиш, не е моя работа, но, Дъв, какво по дяволите правиш?
Bree, sigur nu-i treaba mea, si n-as fi amintit niciodata de asta, dar, auzindu-i pe acesti barbati cum rad de tine.
Бри, не ми е работа и никога не бих ти казал, но тези двама мъже ти се смееха.
Nu-i treaba mea… dar dacă ai vedea ce văd eu acum, nu ţi-ai face una ca asta.
Не ми е работа, но… ако видиш кавото виждам аз,… няма да си причиняваш това.
Nu-i treaba mea, da' nu cred că Inari vrea să împrumuţi,
Това не е моя работа. Но сигурен ли си,
Elaine, ştiu că nu-i treaba mea, dar poate Jess are nevoie de ajutor.
Илейн. Знам, че не ми е работа, но… Може би Джес има нужда някой да я измъкне оттам.
Nu-i treaba mea… dar nu-mi place felul în care te tratează.
Не ми е работа, но… не ми харесва начина, по който се отнася с теб.
Ştiu că nu-i treaba mea, deşi Maura… este treaba mea..
Знам, че това не е моя работа, въпреки, че Мора… Мора е моя работа..
Stiu ca nu-i treaba mea, dar nu cred ca ca e o idee buna. Vreau sa spun, ea are nevoie de de caldura, nu-i asa?
Знам, че не е моя работа, но… не мисля, че е добра идея, казвам, че тя трябва да е на топло, нали?
Nu-i treaba mea, dar după tot ce s-a întâmplat, nu credeţi că ar fi o idee bună… să vă luaţi ceva timp liber să vă recuperaţi?
Не е моя работа, но след всичко, което се случи… Не мислите ли, че е добра идея… да си вземете малко почивка за"презареждане"?
sunt clar drepte şi bune şi că dacă cineva nu se prinde e problema lui că nu-i treaba mea să-i educ.
това си е техен проблем-- че не е моя работа да ги образовам.
Nu cred nimic, pentru că nu-i treaba mea.
Не е моя работа да го правя.
Desigur, nu-i treaba mea.
Естествено, не е моя работа.
Asta, nu-i treaba mea.
Това вече не е моя работа.
Desigur, nu-i treaba mea.
Разбира се, аз не се меся.
Trecutul Pamelei nu-i treaba mea.
Миналото на Памела не ме интересува.
Eh, asta nu-i treaba mea.
Е, това мен не ме засяга.
Şi dacă nu-i treaba mea, vreau să spun nu trebuie să-mi răspunzi.
И ако… не е моя работа, не е нужно да отговаряш.
Stabilirea preţului nu-i treaba mea!
Цената не е моя работа!
Ştiu că nu-i treaba mea, dar eşti bine, Renee?
Знам, че не е моя работа, но добре ли си, Рене?
Ştiu că nu-i treaba mea, dar… Am vrut să-ţi spun.
Знам, че не е моя работа, но исках да те уведомя.
Резултати: 5778, Време: 0.0459

Nu-i treaba mea на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български