PĂRŢILE CARE - превод на Български

страните които
частите които
страни които
части които

Примери за използване на Părţile care на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Părţile care au acţionat în conformitate cu alin.(2),
Страните, които са действали в съответствие с параграф 2,
Deşi cred că masa este„înrealitate” peste tot de aceeaşi culoare, părţile care reflectă lumina arată mult mai strălucitoare decât celelalte părţi,
Въпреки че вярвам, че масата в действителност е едноцветна, частите, които отразяват светлината, изглеждат много по-ярки от други части, както и някои части изглеждат бели,
Pentru părţile care sunt ţări în curs de dezvoltare ce au nevoie de acest lucru având în vedere capacităţile lor,
За тези страни, които са развиващи се държави и се нуждаят от това предвид на капацитета си, проучването обхваща и помощ за определянето
Părţile care doresc să-şi facă cunoscute punctele de vedere cu privire la obiecţiile formulate împotriva lor vor proceda la aceasta în scris şi până la data prevăzută la art. 3 alin.
Страните, които желаят да обявят своите становища по възраженията, направени срещу тях, трябва да го направят писмено и до крайния срок, посочен в член 3(4).
Unitatea noastra de recondiţionate Freelander IRD/ Transfer Box este o unitate care a fost deschisă şi toate părţile care prezintă semne de uzură- de obicei,
Нашите обновени Freelander IRD единица/ трансфер кутия е една единица, която е отворена и всички части, които не показват никакви признаци на износване- обикновено короната колелото
entităţi în cadrul aceluiaşi grup ca şi entitatea către părţile care au furnizat bunuri
принадлежащи на друго предприятие в същата група на предприятието, към страни, които са доставили стоки
entităţi în cadrul aceluiaşi grup ca şi entitatea către părţile care au furnizat bunuri
капиталови инструменти на друго предприятие в същата група към страни, които са доставили стоки
principii care vor trebui urmate de toate părţile care sunt implicate în şi responsabile împreună pentru extracţia ţiţeiului.
които ще трябва да бъдат спазени от всички страни, които участват и носят обща отговорност за извличането на суров петрол.
exceptând cazul când părţile care nu sunt consumatori convin altfel,
друго не е договорено между страните, които не са потребители, че в случаите когато
Părţile care oferă un angajament sunt obligate să furnizeze o versiune neconfidenţială a acestuia,
От страните, които предлагат гаранция, се изисква да представят версия на тази гаранция,
(23) Deoarece articolul 13 alineatul(3) din regulamentul de bază antidumping nu menţionează expres care sunt părţile care au dreptul de a solicita deschiderea unor anchete privind eludarea unor măsuri, se recomandă să se clarifice care sunt părţile care au acest drept.
(23) Като се има предвид, че член 13, параграф 3 от Основния антидъмпингов регламент не упоменава изрично страните, които имат право да поискат провеждането на разследване срещу избягването на въведените мерки, желателно е да се изясни кои страни имат право на това.
Ele vor intra în vigoare pentru părţile care le-au ratificat,
Те влизат в сила за страните, които са ги ратифицирали,
guvernează relaţia dintre"Furnizor”(definit mai jos) şi toate părţile care au acces la Pagina de Web(definită mai jos)
определят взаимоотношението между‘Доставчик'(дефиниран по-долу) и всички страни, които достъпват уеб сайта(дефинирани по-долу) и се възползват от неговите функции
(29) întrucât este indispensabil ca părţile care au dreptul la un asemenea tratament să fie informate corect asupra faptelor
(29) като има предвид, че е особено важно страните, които имат право на подобна обработка, да бъдат информирани правилно за най-съществените факти
Dacă părţile care se pot aprinde într-o atmosferă explozivă sunt amplasate într-o capsulare, trebuie luate măsuri
Ако части, които могат да инициират експлозивна атмосфера, са разположени в заграждение, е необходимо да вземат мерки за осигуряване,
exceptând cazul când părţile care nu sunt consumatori convin altfel,
друго не е договорено между страните, които не са потребители, че най-малко следната информация
exceptând cazul când părţile care nu sunt consumatori convin altfel,
друго не е договорено между страните, които не са потребители, че доставчикът на услуги
(25) Este indispensabil ca părţile care au dreptul la un astfel de tratament să fie informate corect cu privire la faptele
(25) От особено значение е да се предвиди разпоредба за правилното оповестяване на съществени факти и съображения на страните, които имат право на такова,
(32) întrucât este indispensabil ca părţile care au dreptul la asemenea regim să fie informate corect asupra faptelor
(32) като има предвид, че е важно да се предвиди разпоредба за надлежното оповестяване пред страните, които си ползват от право на подобно третиране, на важни факти
(29) întrucât este indispensabil ca părţile care au dreptul la un astfel de tratament să fie informate corect despre faptele
(29) като има предвид, че е съществено да се предвидят разпоредби за правомерно разгласяване на съществени факти и съображения пред страни, които отговарят на условията за това,
Резултати: 54, Време: 0.1037

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български