STIMAȚI DEPUTAȚI - превод на Български

уважаеми колеги
stimaţi colegi
BG
stimați deputați
dragi colegi
stimați colegi
onorabili deputaţi
stimaţi deputaţi
onorabili membri
onorabili deputați
onorați deputați
уважаеми членове
onorabili membri
stimaţi membri
stimați membri
stimați deputați
domnilor membri
onoraţi membri
dragi membri
onorabili deputați
stimaţi deputaţi
уважаеми членове на парламента
stimați deputați
stimaţi deputaţi
onorabili deputați
onoraţi deputaţi
onorabili deputaţi

Примери за използване на Stimați deputați на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dle președinte, stimați deputați, Comisia și baroneasa Ashton,
Г-н председател, уважаеми колеги, Комисията и върховният представител,
Dle președinte, stimați deputați, vizitatori ai Parlamentului European,
Г-н Председател, уважаеми колеги, гости на Европейския парламент,
Dle președinte, stimați deputați, în primul rând aș dori să vă mulțumesc pentru angajamentul arătat în această dezbatere amplă în care s-au ținut multe discursuri.
Г-н Председател, уважаеми колеги, първо бих искал да изразя благодарността си за ангажираността, демонстрирана от Вас, в това задълбочено разискване, в което бяха направени множество изказвания.
În al cincilea rând, un element esențial al răspunsului nostru sistemic, care depinde într-o măsură foarte mare de dvs., stimați deputați, este adoptarea rapidă
Пето, съществен елемент от нашата системна реакция, която в голяма степен е във ваши ръце, уважаеми колеги, е бързото
Stimați deputați, suntem într-o situație în care industria financiară își revine încet de pe urma acestei crize,
Уважаеми колеги, ние сме в ситуация, в която финансовият сектор бавно се възстановява от кризата, води безпрецедентна борба,
Dle Președinte, dle președinte al Consiliului European, stimați deputați, președintele Consiliului European ne-a făcut o prezentare a tuturor deciziilor luate la reuniunea de săptămâna trecută.
Г-н председател, г-н председател на Европейския съвет, уважаеми членове на Парламента, председателят на Европейския съвет представи пред нас всички решения, взети на заседанието от миналата седмица.
Doamnă președintă, stimați deputați, sunt încântat să am onoarea de a mă adresa unei săli atât de pline astăzi, cea mai plină de când am devenit președintele Consiliului.
Г-жо председател, уважаеми членове на Парламента, радвам се на възможността да говоря пред толкова пълна зала, най-пълната, откакто станах председател на Съвета.
Membru al Comisiei.- Dle președinte, stimați deputați, mi-ați cerut să vin în plen pentru a explica stadiul în care ne aflăm în cadrul negocierilor privind ACTA- Acordul comercial internațional de combatere a contrafacerii.
Г-н председател, уважаеми членове на Европейския парламент, поискахте от мен да дойда на пленарното заседание, за да обясня къде се намираме по отношение на преговорите за ACTA- международното Търговско споразумение за борба с фалшифицирането.
Cât despre criza actuală, stimați deputați, există viitorul,
Що се отнася до настоящата криза, уважаеми членове на Парламента, има бъдеще
Dnă președintă, stimați deputați- dacă am înțeles corect data aceasta- am onoarea de a lua cuvântul în fața dvs. în numele dnei Ashton, Înaltul nostru Reprezentant.
Г-жо председател, уважаеми членове на ЕП- ако този път съм разбрал правилно- имам честта да взема думата пред вас от името на нашия върховен представител- лейди Аштън.
Cât despre creșterea economică, stimați deputați, începând cu 2010 aceasta a fost în medie de 2%,
Що се отнася до икономическия растеж, уважаеми членове на Парламента, през 2010 г. той е средно 2%,
Dle președinte, stimați deputați ai Parlamentului European, sunt foarte încântată să fiu astăzi,
Г-н председател, почитаеми членове на Парламента, много се радвам отново да бъда днес тук, в Европейския парламент,
președinte, stimați deputați, în cei 25 de ani de la accidentul nuclear de la Cernobîl,
Г-н председател, уважаеми членове на Парламента, през последните 25 години след ядрената авария в Чернобил,
Dle președinte, stimați deputați, întrebarea care ni se pune este:"Cum intenționează Comisia să ajute întreprinderile mici să găsească finanțarea de care au nevoie pentru dezvoltare?”.
Г-н председател, уважаеми членове на ЕП, въпросът, пред който сме изправени, е как Комисията възнамерява да помогне на малките предприятия да намерят финансирането, от което се нуждаят за постигане на растеж.
După cum știți, stimați deputați, lucrăm la un cadru legislativ privind gestionarea crizelor,
Както знаете, ние работим, уважаеми членове на Парламента, върху правна рамка за управлението на кризи,
Domnule președinte, câțiva stimați deputați au pus o întrebare care intrigă:
Г-н председател, някои от уважаемите колеги зададоха интригуващ въпрос:
Dle președinte, stimați deputați, am ascultat cu atenție intervențiile dvs.
Г-н председател, уважаеми членове на ЕП, слушах внимателно вашите изказвания и бих искал да
Dnă președintă, dle comisar, stimați deputați, din punctul meu de vedere,
Г-жо председател, г-н член на Комисията, уважаеми колеги, аз лично намирам,
dle comisar, stimați deputați, Parlamentul reprezintă preocupările multor cetățeni europeni,
г-жо член на Комисията, уважаеми колеги, Парламентът представлява опасенията на много европейски граждани,
Dle președinte, dle comisar, stimați deputați, sunt recunoscătoare Parlamentului pentru interesul arătat față de"Small Business Act”
Г-н председател, г-н член на Комисията, уважаеми членове на Парламента, благодарен съм на Парламента за интереса, проявен към"Small Business Act",
Резултати: 57, Време: 0.0559

Stimați deputați на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български