UNEI PENSII - превод на Български

пенсия
pensie
pensionare

Примери за използване на Unei pensii на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
mai multe pensii sau indemnizaţii datorate în temeiul legislaţiei unui singur stat membru se consideră titularul unei pensii sau al unei indemnizaţii acordate în temeiul legislaţiei unui singur stat membru, în sensul acestor dispoziţii.
дължими съгласно законодателството само на една държава- членка се разглежда като пенсионер, който има право да получава една пенсия съгласно законодателството на една държава- членка, по смисъла на тези разпоредби.
Beneficiarului unei pensii nu i se poate acorda,
На получателя на пенсия не може да му се предостави,
(ii) în cazul drepturilor dobândite în temeiul primirii unei pensii: locul de reședință al copiilor,
В случай на права, произтичащи от получаване на пенсии: мястото на пребиваването на децата, при условие,
Egalitate de tratament între bărbaţi şi femei- Sistem legal de pensii- Directiva 79/7/CEE- Stewardese- Acordarea unei pensii egale cu cea a însoţitorilor de zbor- Plata cotizaţiilor de regularizare într‑o singură tranşă- Plata dobânzilor- Principiul efectivităţii- Obligaţiile unui stat membru care decurg dintr‑o hotărârepreliminară”.
Равно третиране на мъжете и жените- Законно установена пенсионна схема- Директива 79/7/ЕИО- Стюардеси- Предоставяне на пенсия, равна на тази на стюардите- Еднократно плащане на изравнителни вноски- Плащане на лихви- Принцип на ефективност- Задължения на държава-членка, произтичащи от преюдициално заключение“.
Egalitate de tratament între bărbați și femei- Sistem legal de pensii- Directiva 79/7/CEE- Stewardese- Acordarea unei pensii egale cu cea a însoțitorilor de zbor- Plata cotizațiilor de regularizare într‑o singură tranșă- Plata dobânzilor- Principiul efectivității- Obligațiile unui stat membru care decurg dintr‑o hotărârepreliminară”.
Равно третиране на мъжете и жените- Законно установена пенсионна схема- Директива 79/7/ЕИО- Стюардеси- Предоставяне на пенсия, равна на тази на стюардите- Еднократно плащане на изравнителни вноски- Плащане на лихви- Принцип на ефективност- Задължения на държава-членка, произтичащи от преюдициално заключение“.
care nu a avut rezidenta în Canada pentru o perioada minima ceruta de Legea asigurarilor pentru batrânete pentru plata unei pensii în afara Canadei.
Канада за минималния период, изискван по Закона за социалната сигурност за старост за изплащане на пенсия извън Канада.
Elveţia nu este suficientă pentru a vă garanta primirea unei pensii acolo, se vor lua în considerare perioadele în care aţi fost asigurat sau în care aţi locuit în alte ţări.
за да имате право на пенсия там, ще бъдат взети предвид периодите на осигуряване или пребиваване в други страни.
totalizate conform prevederilor cap. 1, sunt cel putin egale cu perioada minima de rezidenta în Canada ceruta de Legea asigurarilor pentru batrânete pentru plata unei pensii în afara Canadei.
са най-малко равни на минималния период на пребиваване в Канада, изискван по Закона за социалната сигурност за старост за изплащане на пенсия извън Канада.
generează o inegalitate de tratament care se raportează la o condiție prealabilă indispensabilă acordării unei pensii de soț supraviețuitor, și anume capacitatea de a se căsători(56).
поражда неравно третиране, свързано с необходима предпоставка за отпускането на пенсия за вдовец, а именно брачната дееспособност(56).
în legătură cu decizia privind acordarea unei pensii.
за решението за отпускане на пенсия.
prin care i-a fost acordat beneficiul unei pensii de invaliditate stabilită în conformitate cu articolul 78 alineatul(2)
с което ищецът е пенсиониран и с което му е предоставена пенсия за инвалидност, определена съгласно член 78,
Văduva unui fost agent, titular al unei pensii de invaliditate are dreptul,
Когато бивш член на персонала е получавал пенсия за инвалидност, неговата вдовица има право,
o asemenea scutire urmărește numai să adapteze condițiile de acordare a acestei prestații la situația unui solicitant al unei pensii de invaliditate a cărui capacitate de muncă
цели единствено да адаптира условията за предоставяне на това обезщетение към положението на лице, което иска пенсия за инвалидност, чиито работоспособност
Atunci când funcționarul sau titularul unei pensii pentru limită de vârstă
Когато членът на персонала или титулярът на пенсия за прослужено време
Atunci când un agent sau titularul unei pensii pentru vechime în muncă
Когато членът на персонала или титулярът на пенсия за прослужено време
se opune unei reglementări naționale care supune plata unei pensii de invaliditate legate de o ședere într-un spațiu concentraționar condiției ca persoana îndreptățită să locuiască pe teritoriul național pe toată perioada de acordare a prestației.”.
трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска национално законодателство, което обвързва изплащането на пенсия за инвалидност, свързана с престой в концентрационен лагер, с условие за пребиваване на правоимащия на националната територия през цялото време на обезщетението.“.
acordând prestația care formează obiectul acțiunii principale solicitanților unei pensii de invaliditate care, la momentul introducerii cererii, locuiesc pe teritoriul național,
са предоставили разглежданото в главното производство обезщетение на лицата, които искат пенсия за инвалидност, и които към момента на подаване на тяхното искане пребивават на националната територия,
Soțul supraviețuitor al unui fost funcționar titular al unei pensii pentru limită de vârstă are dreptul la o pensie de urmaș egală cu 60% din valoarea pensiei pentru limită de vârstă de care beneficia funcționarul respectiv la data decesului,
Вдовицата на бивш член на персонала, който получава пенсия за прослужено време, има право на вдовишка пенсия, равна на 60% от пенсията за прослужено време, получавана от съпруга в момента на смъртта му, при условие
(b) Titularul unei pensii pentru limită de vârstă în temeiul legislaţiei olandeze şi al unei pensii în temeiul legislaţiei unui alt stat membru,
Смята се, че лице, което получава пенсия за старост съгласно нидерландското законодателство и пенсия съгласно законодателството на друга държава- членка,
a exclus acordarea acesteia nu numai în cazul încasării unei pensii pentru limită de vârstă sau a unei pensii anticipate, ci și în cazul încasării unei pensii pentru vechime în muncă.
е изключил предоставянето му не само в случай на получаване на пенсия за осигурителен стаж или на ранна пенсия за осигурителен стаж, но и в случай на получаване на пенсия за прослужено време.
Резултати: 77, Време: 0.0363

Unei pensii на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български