UNUI DOMN - превод на Български

господин
dl
domn
mr
herr
джентълмен
un gentleman
un domn
un gentilom
un gentelman
gentlemen
domn
г-н
dl
mr
domn
d-le
джентълменско
domnilor
tacit
de gentleman
cavaleresc
на княза
prinţului
domnitorului
prințului
cneazului
a printului
marelui duce
stăpânitorului
unui domn
principelui

Примери за използване на Unui domn на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Nu știu ce este o croazieră a unui domn, Dar știi cât de fericit mă face.
Аз не знам какво круиз господа е, но знаете ли как се радвам, че ме кара.
În Europa, unui domn i se oferă ocazia de a încheia lucrurile cum se cuvine.
В Европа на джентълмена се дава право да приключи нещата си както подобава.
Cum poate eşecul unui domn, în a face o cerere în căsătorie să împiedice o domnişoară în a se decide dacă îl place sau nu?
Как пропускът на господина да отправи предложение пречи на дамата да реши дали го харесва или не?
Domnule şerif, sunt câteva lucruri pe care o doamnă nu le divulgă… unui domn.
Шерифе, има някои неща, които една дама не… казва на джентълмен.
dna Jacqueline Tregidden şi-a vândut partea unui domn Coke.
г-жа Джаклин Трегидън е продала дяловете си на г-н Коук.
jocul unui domn, dacă vrei.
игра между джентълмени, ако така искате.
cu numărul de înmatriculare 0093, pe numele unui domn Evelyn.
регистрационен номер 0093, на името на господин Евелин.
mâinile astea, sunt mâinile unui domn, ridicaţi-vă unghile.
Това са ръце на джентълмен. Изпънете си напред всички ръцете.
Nu-mi stă mie în putere să dau o aşa distincţie, dar cum observă inspectorul am avut venitul unui domn aşa că am continuat să trăiesc ca unul.
Не е моя работа да правя тази разлика, но както инспектора правилно отбеляза, аз имах приходите на джентълмен, затова започнах да живея като такъв.
Dacă vă gândiţi la toate probele pe care le-aţi testat, aţi găsit vreo urmă de ADN al unui domn pe nume Brendan Dassey?
Останалото… Намерихте ли по някои от изследваните от Вас доказателства… ДНК на мъж с името Брендан Дасей?
pe nume Bebe-Simte-Multe,"mulţumită unui domn care nu putea fi un mai amabil,
благодарение на джентълмен, който не може да бъде по-мил,
care aparţinea unui domn pe nume Arnie.
и която принадлежи на джентълмен на име Арни.
nu va avea nimic. Poporul unui domn care va veni,
не ще има кои да му принадлежат; и людете на княза, който ще дойде, ще погубят града
mirosind urât, cadavrul moral al unui domn din Ohio, ceea ce dovedeşte
когато пред мен стои смрадливият морален труп на господина от Охайо, доказателство,
Povestea mea preferată e a unui domn care se uită la telefon
Любимият ми случай беше господин, който си поглежда телефона
cum se cuvine unui domn, şi a trimis cu dânsul patru mii de călări,
каквито подобават на господар и го изпрати с 4000 коне към Никопол,
Dar pariez că nu există nici un domn Bransford, nu-i aşa?
Но се обзалагам, че няма г-н Брансфорд, нали?
Este un domn Warren Cox sa o vada pe domnisoara Drake.
Тук е г-н Уорън Кокс и иска да се срещне с г-ца Дрейк.
Domnul Ewing, e un domn Haynes aici să te vadă.
Г-н Юинг тук е г-н Хайнес и иска да ви види.
Apoi nu va mai exista un domn Wenger care să conducă Valul.
Тогава повече няма да има г-н Венгер, който може да поведе твоята Вълна.
Резултати: 46, Време: 0.058

Unui domn на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български