ÖFKEM - превод на Български

гневът
öfke
sinir
kızgın
gazabı
яростта
öfke
hiddeti
gazabını
şiddet
гняв
öfke
sinir
kızgın
gazabı
гнева
öfke
sinir
kızgın
gazabı

Примери за използване на Öfkem на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Çok uzun sürmedi öfkem.
Не задържам дълго гняв.
Sonra fark ettim, öfkem gözümü karartmış.
Тогава разбрах, че гневът ме е заслепил.
Ve benim öfkem.
Моят гняв.
Sana olan öfkem.
Гневът ми срещу теб.
Onu gururum kırdı. Onu öfkem kırdı.
Моята гордост я разруши, моят гняв я разруши.
Onlara olan öfkem.
Гневът ми към тях.
Öfkem yok oldu.
Унищожих си гнева.
Öfkem sağ olsun.
Препиши го на гнева ми.
Artık öfkem konusundan endişe etmiyorum.
Вече не се страхувам от гнева си.
Sadec öfkem, sabırsızlığım.
Моя нрав, нетърпеливост.
Öfkem sana kendini kötü hissettirmesin.
Не се обиждай от гнева ми.
Tek emin olamadığım yeteri kadar öfkem var mı onu bilmiyorum.
Единственото нещо, за което не съм сигурен е дали имам достатъчно омраза.
Bir fersah uzaklaşınca öfkem geçmeye başladı
Отдалечих се на около левга оттук, когато гневът ми утихна и осъзнах,
Atın buzağı putunuzu, Öfkem alevleniyor size karşı! Hiç mi temiz olamayacaksınız?
Той е отхвърлил телето ти, Самарийо; Гневът ми пламна против тях; До кога не ще могат да се очистят?
Suçluluğum geçti,… ve öfkem nedensiz suçluluk hissi o bunu benden gizledi.
Почувствах вина… и гняв… странно чувство на предателство… задето е крила това от мен.
Şimdi bana engel olma, bırak öfkem alevlensin, onları yok edeyim. Sonra seni büyük bir ulus yapacağım.››.
Сега, прочее, остави Ме, за да пламне гневът Ми против тях и да ги изтребя; а тебе ще направя велик народ.
Herşeyi unutmadan ve yolumuza devam etmeden önce dökmem gereken fazlasıyla öfkem var bu yüzden lütfen ne yapacağımı söyleme.
Доста гняв трябва да излея, преди да продължим напред, така че не ми казвай какво да правя.
kendini suçlu hissetmediğini söyleyince öfkem on kat büyüdü.
не се чувстваш виновна, гнева ми се завърна десет пъти по- силен.
Gönülden seveceğim onları, Çünkü onlara karşı öfkem dindi.
Ще ги възлюбя доброволно, Защото гневът ми се отвърна от него.
Davayı almaktan başka seçeneğim yoktur, çünkü öfkem, biri ceza alana kadar azalmaz.
Нямам друг избор освен да поема делото защото гнева не дебатира. Докато някой не е наказан.
Резултати: 56, Време: 0.0395

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български