ÖLENE - превод на Български

смърт
ölüm
ölümüne
ölmek
azrail
ölümü
ölene
умра
ölürsem
öleceğim
ölürüm
ben ölürsem
öleyim
ölecek
ben öldükten
ölene
ölüm
ölünce
мъртъв
ölü
ölmüş
ölen
cesedini
умира
ölüyor
ölür
ölecek
ölmez
ölümünü
ölmek üzere
ölen
ölünce
bir ölüyor
o ölüyor
смъртта
ölüm
ölümüne
ölmek
azrail
ölümü
ölene
умре
ölürsem
öleceğim
ölürüm
ben ölürsem
öleyim
ölecek
ben öldükten
ölene
ölüm
ölünce
умреш
ölürsem
öleceğim
ölürüm
ben ölürsem
öleyim
ölecek
ben öldükten
ölene
ölüm
ölünce
умрат
ölürsem
öleceğim
ölürüm
ben ölürsem
öleyim
ölecek
ben öldükten
ölene
ölüm
ölünce
не почина
ölmedi
ölene
убият
öldürmek
öldürecekler

Примери за използване на Ölene на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bana uyar, ama ne olursa olsun ben ölene kadar beni sakın öpme.
Трябва да обещаеш… да не ме целуваш… докато не умра.
Trent Rabner eşi ölene dek ona sadıktı.
Трент Рабнър е бил верен на жена си до смъртта й.
Freud ölene dek… ki bu da hafta sonuna kadar demek.
Докато умре Фройд. Което ще стане в края на седмицата.
Kurbanları ölene kadar, onlardan küçük parçalar kesiyor.
Реже малки парчета от телата на жертвите си, докато те умрат.
Seni sewiyorum ve ölene dek bu devam edecke.
Ще те защитавам, докато умреш и след това.
Diğer Elf lerin küçük çekiçleriyle onu ölene kadar dövmemelerine şaşırdım doğrusu.
Чудно ми е как другите елфи не са го пребили до смърт с малките си чукчета.
Jackie Chani geçen bir oyuncu olup… yaşlanıp ölene kadar film yapmak.
Да бъда актьор, превъзхождащ Джеки Чан и да снимам филми, докато остарея и умра.
Bu sen ölene kadar sürekli devam edecek, çünkü işe yaraması için bu tek yol.
Ще продължава и продължава, до смъртта ти, защото така работят нещата.
Ölene kadar orada çalışırlar.
Работят там докато умрат.
Bonnie ölene kadar Elena uyanmayacaktır.
Тя ще се събуди чак когато Бони умре.
Açlıktan ölene dek.
Докато умреш от глад.
Öleceğim güne kadar… ölene kadar hayatımda asla başka bir kadın olmayacak.
До деня, в който умра. Няма да има друга жена до смъртта ми.
Köpek yaşlanıp ölene kadar Manny arka bahçede mi yatsın?
Мани ще спи в задния двор, докато кучето умре от старост?
Herkes ölene kadar birbirlerine girecekler.
Ще се избиват взаимно, докато всички умрат.
Mezun olana ya da ölene kadar kalsam yeter.
Просто трябва да продължа докато не напуснеш, завършиш или умреш.
Ölene kadar savaşacağım sizinle!
Ще те ритам по задника докато умра!
Bana,'' Ölene kadar, hayatımda sadece sen olacaksın.'' demişti.
Казваше ми:"До смъртта ми ти ще си единствената.".
vücudu ölene dek asılı kalacak.
тялото и да виси докато умре.
Caldor ve adamlarının hepsi ölene kadar olmaz.
Не и докато Калдор и всичките му хора не умрат.
hastalıkta ve sağlıkta, ölene dek.
в здраве и в болест докато смъртта.
Резултати: 349, Време: 0.0853

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български