ŞEY ISE - превод на Български

е
olduğunu
bir
çok
ise
değil
da
şey
peki
durumda
en
нещо са
и това
ve bu
bu da
de bu
o da
ve o
ve şu
peki bu
ve buna
ayrıca
i̇şte bu
а това
ve bu
bu da
ve bu da
ve o
ve burası
peki bu
ya bu
ama bu
bu ise
ve şu

Примери за използване на Şey ise на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
En korkutucu şey ise, uzun süren yalnızlıklardı.
Най-страшното от всичко е било продължителната самота.
Yapmanız gereken şey ise sadece öğretmenlerinize sizi de kaydettirmelerini söylemek.
Единственото нещо, което е необходимо да направите е да помолите родителите си да ви регистрират.
Seni öldüren şey ise seni bir efsane yapar.
А онова, което те убива те превръща в легенда.
En önemli şey ise takım halinde çalışmalıyız.
Най-важното нещо е, че трябва да работим в екип.
Kayıp olan tek şey ise yüzüğü.
Единственото липсващо нещо е пръстенът му.
Buna sebep olan şey ise korkuydu.
Както вече казах- това го е направила от страх.
Diğer önemli şey ise.
А другото важно нещо е.
Elinde olan tek şey ise müzikti.
Което има, е музика.
en önemli şey ise.
най-важното нещо е.
Şu anda anlamanız gereken önemli şey ise şu.''.
Това е всичко, което трябва да знаете в момента.”.
Anlamadığım şey ise Violet de Mervilleın bir gecede nasıl vicdana sahip olduğu.
Това, което не мога да разбера е как Вайлет де Мървил се е сдобила със съвест само за една нощ.
Ve kişinin bu tablodan anlaması gereken bir diğer şey ise, insanların dünya üzerindeki baskın zeka olduklarını iddia edebilecekleri zaman aralığının çok kısıtlı oluşudur.
А другото, което трябва да се вземе от тази графика, е много тесният времеви обсег, през който хората могат да твърдят, че са доминантният разум на планетата.
Şahit oldukları şey ise ölüm ve yaşam için verilen, daha ağır bir mücadeleydi.
А това, на което ще станат свидетели, е безмилостна битка на живот и смърт.
Birbirimize ne düşündüğümüzü söyleyerek destek veririz yani benim düşündüğüm şey ise iki gün önce, bu adam seni seviyordu.
Подкрепяме се, казвайки една на друга какво мислим, така че… И това, което мисля аз е, че преди два дни този мъж те обичаше.
Farkına varmaya başladığım şey ise medyaya ulaşabilirsin,
Това, което започвам да осъзнавам, е, че може да се получат медии,
Bir diğer şahane şey ise üretimin ucuza gelmesi,
Това ни позволява и евтино производство, което е фантастично, защото означава,
Ve heyecan verici şey ise; Odesanın kullanmış olduğu gemilerle kıyaslayabileceğimiz bir geminin elimizin altında oluşudur.
Това, което е най-вълнуващо е, че имаме кораб, който най-вероятно е като корабите, на които и той е плавал.
Ve ilginç olan şey ise yeni veriyi işlemeye çalışrken aynı zamanda teybi geri saramaz.
И това, което е интересно, е че той не може да превърти лентата. в същото време, когато той се опитва да обработи нови данни.
Durumu daha da korkunç kılan şey ise Teksas bölgesinin tarihteki en kötü hortum sezonunda olması.
А какво прави ситуацията още по-плашеща? Тази област от Тексас е на път да се превърне в най-лошия торнадо сезон.
Fakat kabullenemediğim şey ise karşıma çıkıp beni yeniden alt etmeye korkan bir ödleğe kaybetmektir.
Но това, което не мога да понеса е да загубя от страхливец който не смее да се изправи и да опита да ме победи отново.
Резултати: 170, Време: 0.1477

Şey ise на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български