ADAMIM - превод на Български

човече
insan
kişi
erkek
bir adam
insanın
bir adamım
dostum
bir adamsın
adama
пич
ahbap
kanka
çocuk
hacı
herif
dude
moruk
erkek
züppe
dostum
момче
çocuk
oğlan
erkek
delikanlı
genç
herif
eleman
evlat
oğlum
adam
мъж
erkek
koca
kişi
bir adam
bir adamım
bir adamsın
adama
брато
kardeş
birader
kanka
ahbap
abi
dostum
adamım
oğlum
братле
abi
birader
kardeş
ahbap
kanka
dostum
adamım
kanki
hyung
хора
insan
kişi
millet
halk
insanın
adamlar
beyler
са
olduğunu
çok
da
ise
insanlar
kişi
değiller
oldukça
olurlar
adamlar
приятелче
ahbap
ufaklık
kanka
dostum
arkadaşım
evlat
adam
adamım
човек
insan
kişi
erkek
bir adam
insanın
bir adamım
dostum
bir adamsın
adama
човекът
insan
kişi
erkek
bir adam
insanın
bir adamım
dostum
bir adamsın
adama
човека
insan
kişi
erkek
bir adam
insanın
bir adamım
dostum
bir adamsın
adama
момчета
çocuk
oğlan
erkek
delikanlı
genç
herif
eleman
evlat
oğlum
adam
мъже
erkek
koca
kişi
bir adam
bir adamım
bir adamsın
adama
мъжът
erkek
koca
kişi
bir adam
bir adamım
bir adamsın
adama
момчето
çocuk
oğlan
erkek
delikanlı
genç
herif
eleman
evlat
oğlum
adam
пичове
ahbap
kanka
çocuk
hacı
herif
dude
moruk
erkek
züppe
dostum

Примери за използване на Adamım на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mancınıklar adamım!
Хора, по катапултите!
Öldü adamım, öldü.
Мъртъв е. Почина, братле.
Hey adamım nasıl gidiyor?
Хей, брато, как върви?
Adamım, Teresa kendini kaybediyor, sarkissianları silip süpürmekten bahsediyor.
Пич, Тереза си е изгубила ума, говори, че иска да затрие Саркасианс.
Ben iyi adamım, Colonel!
Аз съм доброто момче, полковник!
Benim küçük adamım.
Моя малък мъж.
Lloyd adamım benim, Ben Shawn Spancer.
Лойд, приятелче, аз съм Шон Спенсър.
Onlar vampir, adamım, ve sen bunu bilmelisin.
Те са вампири, и ти би трябвало да знаеш това.
Tamam adamım, Koru beni!
Добре хора, прикривайте ме!
Adamım.- Bu bir taciz.
Братле, това си е тормоз.
Sana daha önce de söyledim adamım. Cebindeki paraya bile iddiasına girerim.
Пич, казах ти го и преди, дори се обзаложих на парите в джоба ти.
Haydi, adamım, Haydi!
Хайче, момче. Хайде!
Uygun bir mağazada çalış adamım ama bu yaşta gidip tavuk taşıma.
Започни работа в денонощен магазин, брато, но недей да продаваш пиле на тоята възраст.
Şu anda tamamen teorisiz kaldığımı kabullenecek kadar adamım.
Достатъчно мъж съм, за да призная, че съм абсолютно без теории.
Ama benim adamım Jack Butler kazanırsa ne olur?
Но какво става, ако моят човек- Джак Бътлър спечели?
Adamım, bunlar siyah Tom Selleck
Та това са тъмнокожия Том Селек
Ama adamım, kalçalarını oynatmayı kesinlikle iyi biliyor!
Но хора, той наистина знае как да кърши бедра!
Gerçekten, adamım, Sana nasıl teşekkür edebilirim bilmiyorum.
Наистина, братле, не знам как да ти благодаря.
Adamım! Ferrakhan günlük kampına gidiyormuş gibi gözüküyorum.
Пич, изглеждам сякаш отивам на маскено парти в някой лагер.
Adamım, şekeri kaçırdık.
Брато, изтървахме бонбоните.
Резултати: 5780, Време: 0.1187

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български