BENIM GEMIM - превод на Български

моят кораб
benim gemim
моята подводница
benim gemim
benim denizaltım

Примери за използване на Benim gemim на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu benim gemim ve ben ne dersem öyle yapacaksınız.
Това е моя кораб, и ще правите това което наредя.
Bu benim gemim olamaz.
Не може да е моя кораб.
Benim gemim batıyor ve ben de onunla batıyorum.
Корабът ми потъва и аз ще потъна с него.
Birincisi, benim gemim ve benim komutamda.
Първо, това е моя кораб и аз командвам.
Benim gemim Kumariye… Andorianın çevresini dolaşan ilk buz kıran gemisinin adı verilmişti.
Моя кораб,"Кумари", е кръстен на първия ледоразбивач, обиколил Андория.
Burası benim gemim. Ve size bir özür borçluyum.
Това е моя кораб и ти дължа извинение.
Benim gemim bu mavnadan daha hızlıdır.
Moят кораб е по-бърз от тази лодчица.
Benim gemim belediye binası değil.
Корабът ми не е шибан парламент.
Söyle bakalım, benim gemim için nasıl tehlike arz ediyormuş?
Сега ми кажи как това може да бъде заплаха за кораба ми.
Bir şeyi farketmedin, zırhın gidince benim gemim seninkini kağıt gibi yırtacak.
Не разбра, че без щит, корабът ми ще разкъса твоя като лист хартия.
On yılı aşkındır benim gemim.
Това беше кораба ми от десетилетия.
İnsanları gördüğü şey benim gemim.
Това, което хората са видели, е дирижабълът ми.
Evet, benim gemim.
Да, това е корабът ми.
Ve başka bir yandan, bu benim gemim sen sadece çalışansın.
И междо другото, това е моя кораб, който управляваш в забвение.
Demek istediğin buysa, o benim gemim.
Това е корабът ми, ако това имаш предвид.
Ultramarin Ordusunun kaptanıyım ben. Ve bu da benim gemim bu yüzden, onu bir kenara bırak.
Аз съм Капитан от Ордена на Супер пехотинците и това е моят кораб, така че прибери това.
Bu benim gemim, benim mürettebatım ve insanlarımızı geri getirmekte benim görevim.
Това е моя кораб, моя екипаж. И това е моята работа… Да върна хората си у дома.
Şey, ben hala benim ve bu da hala benim gemim, yani ne olduğunu öğrenmeye kara verene kadar daha başka konuşma olmayacak, anlaşıldı mı?
Е, аз още съм си аз и това все още е моят кораб. Така че без повече разговори какво ще се случи, докато аз не реша друго, разбрано?
Artık benim gemimdi.
Това е моят кораб сега.
Benim gemimi kullan, Soldaki hangarda.
Вземи кораба ми от левия док.
Резултати: 55, Време: 0.0387

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български