BIR MEYDAN OKUMA - превод на Български

предизвикателство
zor
bir mücadele
bir meydan okuma
meydan okumayı
sorun
sorunum
güçlük
challenge
bir düello

Примери за използване на Bir meydan okuma на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu benim için kişisel bir meydan okumaydı.
Това било лично предизвикателство.
Bu benim için yeni bir meydan okumaydı.
Това бе едно ново предизвикателство за мен.
Bu yeni algoritmayı bir kolonda nasıl ifade edebileceğimiz benim için bir meydan okumaydı.
За мен беше предизвикателство, как можем да изразим новия алгоритъм в колона.
bu tasarım açısından muhteşem bir meydan okumadır.
това е изключително дизайнерско предизвикателство.
Bu film aslında bir meydan okumadır.
За мен филмът беше по-скоро предизвикателство.
Benim için heyecan verici bir meydan okumadır.
За мен лично бе вълнуващо предизвикателство.
Bu yüzden okulları işler hale getirmek büyük bir meydan okumadır.
Така че има голямо предизвикателство в това да се накарат училищата да заработят.
Bir sanattır ama aynı zamanda bir meydan okumadır.
То е изкуство и предизвикателство.
Ve bu, liderlikte yepyeni bir meydan okumadır.
И това е съвсем ново лидерско предизвикателство.
Güvenilir evinden adam kaçırılmış olması tüm Amerikaya karşı bir meydan okumaydı.
Похищението от дома му е предизвикателство за цяла Америка.
Bu yaratıcılığın geldiğini düşündüğümüz yol için büyük bir meydan okumadır.
Това е голямо предизвикателство за начина, по който възприемаме изобретателността.
gidersem'''' koçlarından biriyle yaşayabilirsin.'' Bu bir meydan okumaydı.
ще трябва да живея с един от треньорите ми. Беше предизвикателство.
Ya da belki… belki de beni tedavi edip edemeyeceğini görmek için yaptığın mesleki bir meydan okumaydı.
Или може би… смяташ, че може да съм интересно професионално предизвикателство. Да разбереш дали е възможно да се излекува текущото ми състояние.
büyük iyi bir meydan okumadır ve yeterli zamanla birlikte kaynaklar olduğu sürece,
това е доброто предизвикателство, голямо или малко, и те твърдо вярват,
küçük iyi bir meydan okumadır, ve yeterince zaman
това е доброто предизвикателство, голямо или малко,
büyük iyi bir meydan okumadır ve yeterli zaman ile kaynaklar olduğu sürece her hangi bir hedefe ulaşabileceklerine inanırlar.
това е доброто предизвикателство, голямо или малко, и те твърдо вярват, че ако имат достатъчно време и ресурси, могат да постигнат всяка цел.
bu zorluk bizim başımıza geldiğinde o fırsat için yükselmek bir meydan okumadır ve bazen çok acı verici bir şey öğrenerek.
когато това тежко препятствие ни сполети, тогава да се издигнеш до възможността е предизвикателство и ние можем да се издигнем, като научим нещо, което понякога е болезнено.
Bu bir meydan okuma.
Това е предизвикателство.
Bu bir meydan okuma.
Това вече е предизвикателство.
Çok ilginç bir meydan okuma.
Това е интересно предизвикателство.
Резултати: 315, Време: 0.0408

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български