BU TOPLANTIDA - превод на Български

на тази среща
bu toplantıya
bu görüşmede
bu buluşmaya
bu randevuda
на това събрание
bu toplantıda
на тази сесия
bu oturumun
bu toplantıda
на това заседание
bu toplantıya
на това съвещание
bu toplantıda

Примери за използване на Bu toplantıda на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Eğer kocam beni bu toplantıda yakalarsa.
Ако съпругът ми ме хване на такава среща.
Brükseldeki bu toplantıda, 27 üye ülkenin liderleri 2013 ortasını Hırvatistanın bloğa şartlı katılım tarihi olarak belirleyebilecek.
По време на тази среща в Брюксел лидерите на 27-те страни членки може да посочат средата на 2013 г. като ориентировъчен срок за влизането на Хърватия в блока.
Bu toplantıda bütün Garfieldlara diyelim ki,'' Biz burada yıkmayız.
Нека на това събрание заявим на всеки Гарфийлд в страната:"Тук ние градим, не рушим!".
İşte bir çizelge gibi bir şey: İki yıl içinde bu toplantıda bedava da dağıtabiliriz.
Ето вид разписание, и аз слагам на дъното няколко, които можем да дадем безплатно след 2 години на тази среща.
Grace bu toplantıda çok fazla zaman kaybetti, ki ona kalırsa, tartışmanın bir yere vardığı da yoktu.
Грейс изгуби много време на това събрание, което от нейна гледна точка беше безсмислено.
Dr. Shiv Chopra, Kanada Sağlık Kurulu, 1968-2004. -Monsanto bu toplantıda yaptığı 1-2 milyon dolarlık teklifi inkâr etmedi.
От Монсанто не отрекоха, че на тази среща са предложили 1-2 милиона долара.
Dün ikinizin de bu toplantıda bir araya gelmesini istedim,
Исках вие двамата да стартирате тази среща вчера, за да видите,
Bir anma toplantısı Cambridge Üniversitesi 19 Nisan 1985 tarihinde yapıldı ve belgeleri bu toplantıda sunulan Tributes Paul Dirac,
А паметник Срещата се състоя в университета в Кеймбридж на 19 април 1985 г. и на документи, представени на тази среща бяха публикувани в Tributes да Paul Dirac,
Bu toplantıda, İgman Girişiminin Dayton Antlaşması ülkeleri arasında devam eden sorunları çözme yönündeki gelecek faaliyetlerine odaklanıldı
На тази сесия бе договорено бъдещите дейности на инициативата"Игман" да се съсредоточат върху решаването на оставащите открити въпроси между страните по Дейтънското споразумение,
Bu toplantıda alınan sonuca tepki olarak, Cumhurbaşkanı Boris Tadiç
В отговор на резултата от това заседание президентът Борис Тадич заяви,
Başsavcı Vanderbeke, bu toplantıda Komiser Rossinin ölümü
прокурор Вандербек сметна, че това събрание ще помогне да се разсеят слуховете
Bu toplantının bu yönde bir ilk adım olmasını umut ediyorum.
Надявам се тази среща да е първата стъпка в една много важна посока.
Bak, bu toplantıyı Ajansa karşı bir dosya açmak için ayarlamadım.
Слушай, не аз исках тази среща. за да отворя следствие срещу Агенцията.
Ben bu toplantıya gitmedim.
Не присъствах на това заседание.
Tatlım, bu toplantıyı kaçıramayız.
Скъпa, не можем да пропуснем тази среща.
Bu toplantıya biz icabet ettik.
Договорихме се на това заседание да разискваме.
Neden bu toplantıyı istedin, Bill?
Защо поиска тази среща, Бил?
Bu toplantıya bile gitmedim.
Не присъствах на това заседание.
Hazırlanmak zorundayım, bu toplantının ne kadar önemli olduğunu biliyorsun.
Трябва да се приготвям, знаеш колко е важа тази среща.
Bu toplantının ne kadar önemli olduğu umrumda değil.
Не ме интересува колко е важна тази среща.
Резултати: 43, Време: 0.0636

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български