BUGÜNLERDE - превод на Български

днес
bugün
gün
gece
akşam
напоследък
geçenlerde
yakınlarda
son zamanlarda
son günlerde
bugünlerde
aralar
в наши дни
bugünlerde
bu günlerde
aralar
сега
şimdi
artık
hemen
bugün
anda
an
simdi
şuan
днешните
bugünün
günümüz
şimdiki
zamane
modern
понастоящем
bugün
şimdi
şimdilerde
anda
günümüzde
halen
şu an
halihazırda
днешно
günümüzde
bugünlerde
zamane

Примери за използване на Bugünlerde на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ama ne yazık ki bugünlerde düğün planlamak biraz daha karmaşıktı.
Уви… Понастоящем, планирането на сватбата беше малко по-… сложно.
Frank diyor ki bugünlerde böyle şeyler normalmiş.
Франк каза, че сега често правят това.
Bugünlerde de herkes şef olmuş.
Всеки е готвач днешно време.
Abla bugünlerde eve niye bu kadar geç geliyorsun?
Како?- Да. Защо напоследък се прибираш толкова късно?
Bugünlerde küçük arabalar karlı yollarda daha iyi.
Днешните малки коли са много добри за сняг.
Bugünlerde ormanda aslanlardan daha fazla avcı var.
В наши дни в джунглата има повече ловци и по-малко лъвове.
Bu yeni bir şov sayılır, bugünlerde bir tura başlıyoruz.
Това е едно относително ново представление, с което сега започваме турне.
kızım bugünlerde benden nefret ediyor.
Джон, дъщеря ми понастоящем ме мрази.
Bugünlerde cehennemlik bir sürü insan var.
Много хора отиват към Ада в днешно време.
Bugünlerde hiç söylemiyorum
Дори и аз не пея напоследък, но имам една любима песен,
Bugünlerde para için çırılçıplak Soyunacak çok yıldız var.
Днешните звезди се събличат за пари. Така е.
Bugünlerde pek sık duyamayacağın kimi adlar var.
Има имена, които не се срещат доста често в наши дни.
Bugünlerde gay nüfusu önemli bir artışta.
Гейовете са важни демографски в днешно време.
Bugünlerde güzel müziğin genç kızlara böyle şeyler yaptırdığını görmek muhteşem.
Изумително е какво правят днешните момичета покрай хубава музика.
IVF bugünlerde giderek daha popüler hale geliyor, başarı oranının yüksek sayesinde.
IVF става все по-популярни в наши дни, благодарение на високата си успеваемост.
Anlayış, etkilenme, destek, ama bugünlerde kimse bunları sunmuyor.
Разбиране, привързаност, подкрепа, но напоследък не всеки би ти дал това.
Bugünlerde iyi yardımcılar bulmak zor oluyor.
Трудно се намира добра помощ в днешно време.
Borularla uğraşmak bugünlerde çocuklarla uğraşmaktan daha kolay.
Човек се оправя по-лесно със тръбите, отколкото с днешните деца.
Kapıyı ardına kadar açık gördüm. Bugünlerde pek akıllıca şey değil.
Видях, че вратата беше отворена, не е много умно в наши дни.
Çoğunlukla Cato pişirir benim için, ama bugünlerde her fırsatta bana saldırmaya başladı.
Кейто ми готви често, но напоследък ме напада при всяка възможност.
Резултати: 756, Време: 0.0668

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български