CANAVAR - превод на Български

чудовище
canavar
yaratık
cani
ucube
звяр
canavar
hayvan
yaratık
beast
чудовището
canavar
yaratık
cani
ucube
чудовища
canavar
yaratık
cani
ucube
звярът
canavar
hayvan
yaratık
beast
звяра
canavar
hayvan
yaratık
beast
чудовищата
canavar
yaratık
cani
ucube
зверове
canavar
hayvan
yaratık
beast

Примери за използване на Canavar на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Canavar konusunda bana inanıyorsunuz, değil mi Bay Panucci?
Вярвате ми за чудовищата, нали?
Tek fark 2 canavar yerine 3 tane olacak işte!
Единствената разлика е, че вместо 2 чудовища са 3!
Canavar ve orduları, Tanrıya karşı savaşmak için çukurdan yükselecekler.
Звярът и армията му ще излязат от Ямата и ще се опълчат срещу Господ.'.
Yüzme havuzundaki ve havzadakinin aynı canavar olduğunu biliyoruz.
Знаем, че е един и същ звяр в басейна и езерото.
Bizler aslında canavar değiliz, bir zamanlar öyle gösterildik hepsi o.
Ние всъщност не сме чудовищата за които понякога ни представят.
Sanki canavar bizim geldiğimizi seziyor
Изглежда звяра ни усеща, че идваме,
Canavar olduğumuzu mu söyledirler?
Казали са ти, че сме зверове?
Canavar, dolunay başlarken
Звярът е активен при пълнолуние,
Annem bana canavar diye bir şey yok der.
Mама ми е каза, че няма, такова нещо, като чудовища.
Kadınları farklı silahlarla öldüren bir canavar. Senin gibi.
Звяр, като теб, който използва различни оръжия и убива жените.
Baba, bu gece Canavar Tiyatrosunu izleyebilir miyim?
Татко, може ли да остана да гледам"Театъра на Чудовищата" тази вечер?
Şu hiçbiryedeki haydutlar canavar için çalışıyorlar değil mi?
Тези разбойници от Ничия земя работят за Звяра. Нали?
Biz canavar değiliz, Herkül.
Ние не сме зверове, Херкулес.
İçimdeki canavar ölmeliydi bu da insan yanımı kurtarmanı sağladı.
Звярът в мен трябваше да умре, което ти позволи да спасиш човешката ми страна.
Canavar değiliz, Rebeccanın zor dönemlerden geçtiğini biliyoruz.
Ние не сме чудовища. Ние знаем, че Ребека минава през труден момент.
Canavar yatağın altında mı?
Ами чудовищата под леглото?
Canavar tarafından bir kez ısırılsın,
Веднъж ухапан от звяра, жертвата ще възкръсне
Korkunç canavar mı?
Страшни зверове ли?
Çünkü çok geç oldu, karanlık ve canavar her an burada olabilir!
Защото е късно и тъмно, и звярът може да дойде всеки момент!
Siz cumhuriyetçilerin sonu Pitorliua gibi bir mağarada'' canavar'' gibi saklanmak olacak.
Селяндрури, ще свършите като Питорлиуа, скрити в пещерите, като чудовища.
Резултати: 2629, Време: 0.0409

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български