DEFOL BURADAN - превод на Български

махай се
git
çık
defol
çekil
uzaklaş
çıkın
hemen
çekilin
dışarı
defol git buradan
разкарай се
siktir git
defol
çekil
git
çık
kaybol
çık git
git buradan
uzaklaş
bırak
изчезвай
git
defol
çık
kaybol
ikile
gidin
yaylan
buradan
gidelim
махни се
uzak dur
çekil
uzaklaş
bırak
çık
git
git buradan
defol
çekilin
çek
изчезни от тук
defol buradan
git buradan
вън оттук
defol buradan
излез от тук
çık dışarı
çık buradan
defol buradan
git buradan
çık oradan
çıkın buradan

Примери за използване на Defol buradan на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Defol buradan, John.
Махай се, Джон.
Sen, defol buradan.
Ти, излез от тук.
Defol buradan Nathan Flomm!
Разкарай се, Нейтън Флом!
Defol buradan, seni brokoli kafa.
Изчезвай, лукова глава.
Defol buradan. seni veba saçan, kulüp mahveden kemirgen bozuntusu!
Махай се, ти чумоносещ, клубосъсипващ гризач!
Defol buradan, Reggie!
Изчезвай, Реджи!
Defol buradan ezik.
Разкарай се, загубеняко.
Defol buradan! Uzak dur benden!
Махай се, остави ме!
Defol buradan Schmidt!
Изчезвай, Шмид!
Defol buradan, seni lanet parazit.
Разкарай се, проклет паразит.
Defol buradan. Burası artık benim yerim.
Махай се, това място е вече мое.
Şimdi defol buradan!
Изчезвай сега!
Defol buradan, Brian!
Махай се, Браян!
Defol buradan Weller.
Разкарай се, Уелър.
Defol buradan- tamam, sadece elbiselerimi alacağım.
Махай се!- Добре. Само да си взема дрехите.
Defol buradan, Kızılderili!
Разкарай се, индианецо!
Tamam, defol buradan.
Добре, изчезвай.
Defol buradan yoksa Valerieyi çağırırım!
Махай се или ще извикам Валери!
Defol buradan! Gözüm görmesin seni!
Разкарай се от очите ми!
Puroları geri bırak ve defol buradan!
Върни пурите и изчезвай!
Резултати: 212, Време: 0.0547

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български