DEPOSU - превод на Български

склад
depo
ambar
depolama
хранилище
depo
depolama
kasayı
резервоар
tank
depo
rezervuarı
депо
deposu
garı
запас
kaynağı
rezervi
deposu
stok
zulası
съхранение
saklamak
depolamak
depolanması
saklanması
складът
depo
ambar
depolama
склада
depo
ambar
depolama
хранилището
depo
depolama
kasayı
складове
depo
ambar
depolama

Примери за използване на Deposu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Kötü haber ise tesisin kendi doğal gaz deposu var.
Лошата е, че тази сграда си има собствен запас от газ.
Ispanak tam bir kalsiyum deposu.
Скелетът представлява хранилище на калция.
Ben de onu söylemeye geldi. 20 kilometre kadar ileride bir polis deposu var.
Това дойдох да ви кажа. Има полицейски склад на 20 км.
Eboshiyanın deposu yanıyor!
Складът на Ебошия гори!
Babamın deposu zemin kattaydı, görüyorsun, ofisinin altında.
Склада на татко е на приземния етаж, под кабинета му.
Yeni bir su deposu koyuyor ve el pompasını kontrol ediyorum.
Слагам нов резервоар за вода и проверих ръчната помпа.
Makedonyanın Sopiste Belediyesi topraklarında bir nükleer atık deposu kurulmasını engelliyor.
Македонската община Сопище блокира изграждането на депо за ядрени отпадъци на нейна територия.
Yani, işte şelale buradaki proton deposu ve şuradaki eksiklik.
Ето го водопада, имаме запас от протони тук горе, a недостиг- там долу.
Parka su sağlayan tek yer ise Miami Shores Deposu.
Тя идва от едно единствено място. Водното хранилище"Маями Шорс".
Bakın, Verdiantın Silver Ridgede çok gizli bir araştırma yaptığı deposu var.
Look, Verdiant има склад в Silver Ridge Правят някои свръхсекретна изследвания.
Burası da silah deposu Beocia Savaşına yolladıklarımızı tuttuğumuz yer.
Това е складът за оръжия. В момента събираме пратката за предстоящата война.
Bu bilginin deposu nerede?
Къде е хранилището на това знание?
Balık deposu, torpedoları depoladığımız yer.
Това е склада, където съхраняваме и поддържаме торпедата.
Yağ dokusu sadece bir enerji deposu değil, aktif bir endokrin organdır.
Мастната тъкан не е само резервоар на енергия, тя е и ендокринен орган.
Şehrin sekiz kilometre dışında bir belediye araç deposu var.
Има депо за общински камиони на 5 мили от града.
Genç olan daha hızlı, daha çevik… ve dahası tamamen dolu bir yakıt deposu var.
Младият дракон е по-пъргав и има пълен запас от гориво.
Kütüphane, bilgi deposu.
Библиотеката- хранилище на знанието.
Bilgisayar, yıldıztarihi 47944.2 deki güvenlik kayıdını göster silah deposu.
Компютър, пусни записа от звездна дата 47944. 2, оръжейния склад.
Soğuk hava deposu. Sebze için.
Това е складът за зеленчуците.
Kereste deposu, değirmen, mobilya.
Складове за дърва, мелници, мебели.
Резултати: 256, Време: 0.0625

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български