Примери за използване на Derim ki на Турски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Ve derim ki; bir Yerliyle karşılaşıp… gördüğü gibi vurmayan olursa, ihanetle suçlanacak… ve asılacaktır!
Bu 7 milyondan fazla eder. Derim ki bu bankayi batirmaya yeter,
Bu yüzden derim ki, esas soru sadece nasıl içeri girdiği
Eğer Nasedo özel birimi kapattırabilirse… Derim ki bütün sorunlar çözülür.
Bazen derim ki, bana bir idam mahkumunun ismini söylerseniz içinde bulunduğu durumu bilmesem,
Derim ki, sen adli tıbbın başhekimisin
Derim ki, başını biraz belaya soktun…-…
Derim ki, eğer Bay Utangaç gerçekten de yardımımızı istiyorsa bize ulaşır.
Derim ki, bu görevi Özel Operasyona verip bu işten kurtulalım
Ama ben size derim ki, kardeşine öfkelenen herkes yargılanmayı hak edecektir.
geceleri nasıl uyuyabiliyorsun? Ben de derim ki aynen bebekler gibi uyuyorum.
Ayrıca buraya kadar geldik derim ki içeri girelim,
Derim ki, bu öldürmüş veya öldürmemiş olabileceğiniz bu insanlar çok kötüydü.
Ethan beni hedefe götürür ve derim ki Benim hatam değildi, benim fikrim değildi.
Her zaman derim ki bakındığın şeyi bulmandan daha iyisi bakınmadığın şeyi epey kelepire bulmaktır.
Sizin danışmanınız olarak size derim ki, benim görüşüme göre, mahkeme katibi Kell nin yerine karşı bilgi verdi ve pusu kurulmasına yardım etti.
Derim ki dokunulmaz olmanın korkusu,
Bu toplulukta Sezarı çok sevmiş biri varsa, derim ki ona Brutusun Sezara sevgisi daha az değildi onunkinden.
Bir iş arkadaşı, bir insanoğlu işe alıyoruz ve ben derim ki robotların kurallarına göre yaşayanı alalım.
Ne zaman kafasına bir demir parçası lehimlemiş bir adam görsem derim ki;… işte size mutlu bir adam.