DESIN - превод на Български

да кажат
söylemek
desin
söyleyecek
demesi
söyleyeceklerini
haberi
deyin
казва
söylüyor
diyor
adı
söyler
derdi
i̇smi
anlatmıyor
derki
да каже
söylemek
demek
söyleyecek
demesi
anlatmak
söyler
казват
derler
söylüyorlar
söylerler
söylendi
нарича
diyor
adı
buna
olarak adlandırılır
sesleniyor
hitap
çağırmaz
deniyor
derdi
deyimiyle

Примери за използване на Desin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Herkes,'' Hey!'' desin.
Всички да кажат"хей"!
Kabul edenler evet desin.
Който одобрява, да каже"да".
Herkes'' Dirk!'' desin.
Всички да кажат"Кинжалът".
Önerge verildi, tartışıImasını kabul edenler'' evet'' desin.
Предложението е направено. Който е"за", да каже"да".
Herkes balo desin.
Всички да кажат"бал".
Veenin JPyle konuşmasını isteyenler evet desin.
Който е"за" да каже"да".
Bunun iyi olmayacağını düşünenler evet desin.
това не е хубаво, да кажат"ай".
Başka biri bir şey desin.
Някой друг да каже нещо.
Herkes'' Am.'' desin.
Всички да кажат"катеричка".
Birinizi de dürüst olsun ve desin“ evet yaptım”….
Трябва да бъдете искрена и да кажете:„А.
Desin ki, Ben solum, senin sol olmana gerek yok.
Трябва да кажа, че АБВ не е проблем в ляво.
O da sık sık“ sen olmasaydın yapamazdım” desin.
Казваме си често„Не мога без теб”.
Kim ne derse desin, intihar yürek ister.
Кой каквото ще да казва, самоубийството изисква кураж.
İçeri gelsin ve desin ki, Gabriel, küçük kardeşim.
Да дойде тук и да ти каже, Габриел, скъпото ми братче.
Kim ne derse desin, bu evlilik mutlaka cennette yapılmış olmalı.
Кой каквото ще да казва, тази женитба е изпратена от Бога.
Kim ne derse desin onu üzecek hiç bir şey yaptırmayacaksın insanlara.
Каквото посееш, това ще пожънеш е казал народа не случайно.
Ona desin ki'' Ondan korkuyorum''.
Кажи му, че се страхувам за него.
Ona desin ki,'' Biliyorsan, biliyorsun.''.
Кажи й:"Когато го знаеш, го знаеш".
Nasıl desin,'' Babanı şehit ettiler'' diye….
Що не се казва:"Ще пребия баща ти".
Ne derse desin hayır de, ilgilenmediğini söyle.
Каквото и да говори не се интересуваш.
Резултати: 129, Време: 0.08

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български