DIĞER ADAM - превод на Български

другият мъж
başka bir adam
başka bir erkekle
diğer adam
diğer erkekler
другият човек
başka biri
başka bir kişi
bambaşka biri
başka bir adam
başka bir insanı
farklı biri
başka biri daha
diğer insanlar
başka insan
başka bir adamım
другият е
diğeri ise
diğeri de
öbürü de
другият тип
diğer adam
diğer türlüydü
другото момче
diğer çocuk
öbür çocuk
diğer adam
diğer oğlanı
öteki çocuğu
другия човек
başka biri
başka bir kişi
bambaşka biri
başka bir adam
başka bir insanı
farklı biri
başka biri daha
diğer insanlar
başka insan
başka bir adamım
другия мъж
başka bir adam
başka bir erkekle
diğer adam
diğer erkekler
друг човек
başka biri
başka bir kişi
bambaşka biri
başka bir adam
başka bir insanı
farklı biri
başka biri daha
diğer insanlar
başka insan
başka bir adamım
друг мъж
başka bir adam
başka bir erkekle
diğer adam
diğer erkekler
още един
bir tane daha
başka bir
bir daha
bir kişi daha
bir kez daha
daha var
bir kere daha
bir diğer
bir adam daha
bir gün daha
другият извършител

Примери за използване на Diğer adam на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Zavallı Leo, April ve diğer adam.
Горкият Лео, Ейприл и другият тип.
Burada çalışan diğer adam nerede?
Къде е другия човек, който работи тук?
Ve Jennings ile diğer adam bunu anlamadılar.
А Дженинг и другият човек не успяват да го познаят.
Ve o diğer adam… Trudynin kocası.
А другият мъж- съпругът на Труди.
Ve diğer adam benim için birini düğünde terk etti.
А другия мъж? Остави някого пред олтара заради мен.
Ya diğer adam?
А другия човек?
Ama diğer adam. Şeye benzemiyor mu.
Другият човек не изглежда ли като.
Sonra onun yanındaki diğer adam arkasını dönüp bir silah çıkardı ve Bay Tarlowu vurdu.
Другият мъж се обърна, извади пистолет и застреля г-н Тарлоу.
Diğer adam kim?
Sence diğer adam John Haplin mi?
Не мислиш, че Хеплин е другия мъж?
Ve diğer adam kendisini öldürmemesi için yalvarıyordu.
А другия човек му се молеше да пощади живота му.
Resimdeki diğer adam.
Другият човек от снимката.
Diğer adam öyle söylemişti.
Така каза и другият мъж.
Diğer adam olsaydı, bazı şeyler açıklığa kavuşacaktı.
Ако е имало друг човек, ще си изясня нещата.
Kendimi hiç'' diğer adam'' olarak görmedim bir evliliği parçalarken.
Аз никога не съм се виждал като"другия мъж"- развалящия семейството.
Diğer adam ol.
Бъди другия човек.
Hangi diğer adam?
Какъв"друг мъж"?
Fotoğraftaki diğer adam senin dostun, Jean Briault.
Другият човек на снимката е твоят приятел Жан Брио.
Ben diğer adam değilim.
Аз не съм другият мъж.
Şu diğer adam.
Този друг човек.
Резултати: 139, Време: 0.0859

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български