DIREK - превод на Български

директно
doğrudan
direkt
направо
doğrudan
hemen
gerçekten
direkt
çok
düz
resmen
tam
açık
dümdüz
просто
sadece
yalnızca
basit
yeter
öylece
tek
biraz
öylesine
sıradan
birden
веднага
hemen
şimdi
anında
acilen
derhâl
anda
an
buraya
точно
tam olarak
hemen
i̇şte
aynen
tıpkı
aynı
kesinlikle
evet
doğru
benim
на пилон
direk
striptiz
пряка
doğrudan
kısa
direkt
kestirme
dolaylı
мачтата
direk
стълб
direği
sütunu
sövelerini
пряк
doğrudan
kısa
direkt
kestirme
dolaylı
пряко
doğrudan
kısa
direkt
kestirme
dolaylı
пряката
doğrudan
kısa
direkt
kestirme
dolaylı
мачти

Примери за използване на Direk на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Direk tıbbi bir emre itaat etmiyorsun.
Нарушаваш пряка лекарска заповед.
Neden beni direk öldürüp bu maskaralığa bir son vermiyorsun?
Защо просто не ме убиеш и не сложиш край на този цирк?
Evet, onu bugün aramaya çalıştım direk sesli mesaja düşürdü.
Да, опитах се да му се обадя днес, но той направо ме остави на гласовата поща.
Direk dansı adi olmak zorunda değildir.
Танцът на пилон не трябва да бъде мръсен.
Direk kırılmış!
Мачтата е счупена!
Profilimiz Shaversı direk ona ulaştırmış olabilir.
И нашия профил може да е довел Шейвърс точно към него.
Direk miydi?
Стълб ли беше?
Riley, alışverişten sonra direk eve geleceksin tamam mı?
Райли, да се прибереш веднага след като напазарувате?
Bana direk emir verdi.
Даде ми пряка заповед.
Direk yapıyor. Uzun süre onu düzeltmeye çalıştım.
Той просто действа, и за най-дълго време, аз се опитах да поправя това.
Önce gidip çiftçiyi mi göreceğiz, yoksa direk havaalanına mı gideceğiz?
Първо ще говорим с фермера или отиваме направо на летището?
Direk dansı.
Танцуване на пилон.
Direk orada olmalı. Öylesine bir gemi değil bu.
Мачтата е трябва да е там. Това не е просто кораб.
Beni direk onlara götürüyordu.
Водеше ме точно при тях.
Direk gibi durmayın orda.
Не стойте като стълб.
Okuldan sonra direk eve gel.
Прибери се веднага след училище.
Direk hileciyi takip edebilecekken, kim bir haritaya ihtiyaç duyar ki?
На кой му трябва карта, когато можеш просто да следваш мамещия?
Bu direk bir emir Ajan Milius.
Това е пряка заповед.
Bayan Cheevus… ajan Steele geldiğinde onu direk içeri gönderin.
Госпожица Чивъс, когато Агент Стийл пристигне, изпратете го направо вътре.
Direk ve Marşpiyel Kontrolü.
Пряк и косвен контрол.
Резултати: 635, Време: 0.0794

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български