EVINDE - превод на Български

в къщата
bir evde
evin içine girdi
в дома
evde
yuvaya
в апартамента
dairesinde
evinde
apartmanında
süitinde
си
olduğunu
bir
et
sensin
geri
edin
iyi
almak
al
в жилището
evinde
dairesine
в къщи
bir evde
evin içine girdi
в къща
bir evde
evin içine girdi
в домът
evde
yuvaya
в дом
evde
yuvaya
в къщите
bir evde
evin içine girdi
в домовете
evde
yuvaya

Примери за използване на Evinde на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Şef, s.I.D. burada Camillanın evinde 4 farklı parmak izi buldu.
Шефе, криминалистите откриха четири различни пръстови отпечатъка тук, в апартамента на Камила.
Bundan sonra Ölüm Evinde seni takip edecem.
След това ще те последвам в Домът на смъртта.
Hangi ailenin evinde yaşlı ve bakıma muhtaç biri var, bunlardan haberdar olmalı.
Настаняването на възрастния или нуждаещ се от грижи човек в дом има своите предимства.
Bu nedenler birçoğunuz evinde aynı karakteristiğe sahip köpekler var.
Ето защо много от вас имат куче в къщи, което също има тези черти.
Normal halkın evinde olmaya da katlanamazsın artık.
Не издържаш в къщите на обикновените хора вече.
Eaton Squaredaki evinde o kadar parayla beraber!
Съвсем сама с купища пари, в къща на Итън Скуеър?
Peki ya Greg Millerın evinde bulduğumuz 200,000 dolar?
А какво ще кажете за двестате хиляди долара, които открихме в жилището на Грег Милър?
Annesinin evinde.
При майка си.
Bir bakım evinde kalıyordu, ve onlar… gözden kaçırmışlar.
Той е бил в дом за възрастни, така че просто са го пропуснали.
İnter kendi evinde bu sefer.
Този път врагът е в домовете ни.
Evinde uyuşturucu bulduk. Beni ilgilendirir. Siktir.
Намерихме наркотици в домът ти, а това е моя работа.
Her yıl Noelde sadece evinde olabilmek için kaçmaya çalıştı.
Той се опитва да избяга всяка година… само за да си е в къщи за Коледа.
Samantha bir eğlence evinde yürüyormuş gibi hissetti.
Саманта имаше чувството, че се разхожда в къща за забавления.
Amerikanın her evinde korkunç şeyler olur.
Става нещо страшно в къщите в Америка.
Evinde silah ve mermi bulundu.
В жилището били открити пистолетът и патроните.
Justin Cannady evinde değilmiş.
Кенеди не си беше у тях.
Çocuk evinde çalışıyorsun.
Работя в Дом за деца.
Rileynin evinde büyük bir parti var.
Голямо парти в домът на Райли.
Hey dostum, evinde rahatsız ettiğim için kusura bakma ama.
Привет. Извинявай, че те безпокоя в къщи, но.
Mağdurların evinde parmak iziniz veya DNAnız…-… bulunabilir mi?
Може ли твой отпечатъци или ДНКА да се намери в домовете на жертвите?
Резултати: 4581, Време: 0.1082

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български