EVSIZ - превод на Български

бездомник
evsiz
serseri
без дом
evsiz
скитник
serseri
evsiz
aylak
avare
berduş
dilenci
gezgini
bir göçebeyim
tramp
без жилища
evsiz
клошаря
без подслон
evsiz
без домове
evsiz
бездомника
evsiz
serseri
бездомникът
evsiz
serseri

Примери за използване на Evsiz на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
1.9 milyon insan evsiz kaldı.
9 млн души остават бездомни.
Heather hep onları… evsiz, sigortasız… şeker mi şaka mı.
Хедър винаги ги приемаше… бездомните, неосигурените. Лакомство или номер. Ъъхх.
İki evsiz kaçık.
Двама луди бездомници.
Evsiz olsam bile, senin paranı almam( kendi isteğinle vermiş dahi olsan).
Даже и да съм бездомна, никога не бих приела предложените от ТЕБ пари.
Aslında çalışıyorum. Gençler için bir sığınak… Evsiz gençler için.
Работя, всъщност, в приют за младежи… за… за… за бездомни младежи.
Muhabirin teki az önce evsiz gençlerle ilgili bir hikaye anlattı ve benim oğlum onlardan biri.
Току-що излъчиха репортаж за бездомните деца и синът ми е едно от тях.
Evsiz insanlar gibi insanlar.
Нещо кто бездомници.
Ona kanepeyi önerecektim ama sonra düşündüm ki sen evsiz kalırsın.
Бих му предложила дивана, но тогава ти ще си бездомна.
Onlarca aile evsiz kaldı.
Десетки семейства останаха без домове.
Yalnızca evsiz köpekler Lois Schenkenin çevresinde olmak için dayanabiliyordu Yedi dakikadan daha uzun süredir.
Само бездомните кучета можеха да издържат около нея повече от 7 минути.
Amerikadaki aynı senaryoda, yüzlerce evsiz yakın dönemde yeraltı tünellerinden tahliye edilmişti.
При подобни обстоятелства в САЩ, хиляди бездомници бяха изгонени от подземните тунели.
Evsiz adama ihtiyacımız var.
Трябва ни бездомника.
Binlerce vatandaşımız evsiz kaldı.
Хиляди наши сънародници останаха без домове.
O zaman Emma evsiz kalır.
тогава Ема ще остане бездомна.
Evsiz hayvanlar için bakım.
Грижа за бездомните животни.
Evsiz Morty Perşembe günü gelip şişe
Морти, бездомника, идва в четвъртък, да събере бутилките
Gerçekten evsiz olanları da bu etkinliğe davet edeceğimizi bilmiyordum.
Не знаех, че каним истински бездомници на събитието.
Evsiz adam ve rehinci.
Бездомникът и оня от заложната къща.
Tahminimize göre yarım milyon insan evsiz kaldı, binlercesi öldü.
По наши сметки около половин милион хора са останали без домове, хиляди са загинали.
Ya sizden biri kocaman boşaltmış ya da evsiz fahişenin biri.
Или някоя от вас да я отпуши или някоя бездомна кучка.
Резултати: 917, Време: 0.0671

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български