EVSIZ BIR ADAM - превод на Български

бездомник
evsiz
serseri
бездомен човек
evsiz bir adam
бездомен мъж
evsiz bir adam

Примери за използване на Evsiz bir adam на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Üstündeki kirli elbiseleri gördüğümde onu evsiz bir adam sandım.
Първо я помислих за бездомник, заради мръсните дрехи.
çocuk, evsiz bir adam, Hepsi partiye geliyorsun.
дете, бездомник със ски очила, всички ще дойдат на партито.
Bir otoparkın arkasında uyku tulumunun içinde pataklanmış şekilde bulunan evsiz bir adam çizdim.
Извадих бездомен човек, който е бил намерен пребит в спалния си чувал, зад гараж.
Müdürün sabahın dördünde dışarıda olması ve arabasının yanında ölü evsiz bir adam bulmamız dışında mı?
Имаш в предвид освен че директорът е била навън в 4 сутринта и мъртвия бездомник до колата й ли?
Raimundo Arrudo Sobrihno, hayatının tam 35 yılı boyunca Brezilya sokaklarında yaşayan evsiz bir adam.
Раймундо Аруда Собрино беше бездомен мъж в Сао Пауло, Бразилия, който прекара на улицата 35 години от своя живот.
Evsiz bir adam plakayı almış, iddiaya göre arkadaşının kaçırıldığını gördüğü sırada.
Бездомникът е получил своя лицензен номер, след като е разбрал че приятелят му е бил отвлечен.
Muhtemelen buraya gelirken evsiz bir adam, benimle konuşmak istedi diye aldığım ilaçtan dolayı.
Вероятно защото Клонопина който взех когато бездомника се опита да говори с мен по пътя.
Evsiz bir adam güvenlikten, yerel polisten,
Как бездомик, е преминал покрай агентите,
Burada evsiz bir adam vardı-- 1.80 boyunda,
Тук имаше един бездомник, около 1. 80 м., с брада,
orada bir konu üzerine çok hızlı bir şekilde yakın umutsuzluk arkadaşsız, evsiz bir adam, ben yalvardı ona benim yardım kabul etmek,
тя е единствената цел да го спаси от деградация, разруха и отчаяние, че има близо толкова бързо при приятели, бездомник, се молих с него да приеме моята помощ, аз твърди разумно: и всеки път,
Neden biri evsiz bir adamı öldürmek için bu kadar zahmete girsin?
Защо някой ще иска да убие един бездомник?
Daily Shopperı evsiz bir adamı… defetmek için kullanıyordum ve makalenizi gördüm.
Използвах Дейли Шопър, за да изгоня един бездомник и видях статията ви.
Evsiz bir adamdı, değil mi?
Бездомник, така ли?
Evsiz bir adama mı?
Ще съдиш бездомен човек?
O evsiz bir adamdır.
Той е бездомник.
Dyson Frost, Markın tabancasıyla evsiz bir adamı vurmuş.
Дайсън Фрост е застрелял един бездомник с пистолета на Марк.
Kurban evsiz bir adammış.
Жертвата е била бездомник.
Paranoyak şizofrenisi olan evsiz bir adamın cebinden senin kartın çıktı.
Бездомен мъж, с параноидна шизофрения, се появи с визитката ти, реших да ти кажа.
Dört, ama içlerinde bir tanesinin durumu ciddi evsiz bir adamın.
Четири, но само единият е зле бездомен човек.
Yeni yıl duyarlılığı mı? Evsiz bir adamı yemeğe götürün?
Новогодишното ти обещание да заведеш бездомник на обяд?
Резултати: 40, Време: 0.0548

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български