FARK EDECEKSIN - превод на Български

ще осъзнаеш
anlayacaksın
fark edeceksin
farkedeceksin
anlamalısın
ще разбереш
anlayacaksın
anlarsın
öğreneceksin
göreceksin
bileceksin
öğrenirsin
anlayacağını
öğren
fark edeceksin
sen de anlayacaksın
ще забележиш
fark edeceksin

Примери за използване на Fark edeceksin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Pekâlâ, ilk birkaç düzine fotoğrafta kızının kendi kendini çektiğini fark edeceksin çünkü ihmalkâr babası 3 gün geç kalmıştı.
Добре, ще забележиш, че на първата дузина дъщеря ти собственоръчно си прави снимки, защото нейния небрежен баща се появи с три дни закъснение.
Çünkü bir gün uyanacaksın ve elindeki elmasın kayıp gitmesine izin verdiğini fark edeceksin.
Един ден ще се събудиш и ще осъзнаеш… че си имал диамант в ръката си, а си го оставил да падне.
Büyük ihtimalle bir süre daha böyle hissedeceksin ama sonra bir gün birden düşüneceksin ve fark edeceksin ki onun hakkında düşündüğünde üzülmek yerine mutlu olmak isteyeceksin.
Сигурно ще се чувстваш така дълго време, но един ден както си седиш, ще осъзнаеш, че мислиш за нея… с усмивка, вместо всичката тази тъга.
Ama bu güne baktığımızda, her zaman senin çıkarına hareket ettiğimi fark edeceksin.
Но когато можем да погледнем този ден от разстоянието на времето ще разбереш, че съм действала в твой интерес през цялото време.
Kendini daha iyi hissetmen için istediğin her şeyi yapamayacağını ne zaman fark edeceksin?
Кога ще осъзнаеш, че нямаш право да вършиш каквото си поискаш само защото ти харесва?
eninde sonunda, doğru şeyi yaptığını fark edeceksin.
рано или късно ще разбереш, че си постъпил правилно.
Ve inanmalıyım ki eğer aklını buna verirsen Leoyu durdurabilecek tek kişinin yine sen olduğunu fark edeceksin.
И вярвам, че ако напрегнеш мозъкът си, ще осъзнаеш, че можеш да спреш Лео.
Yarın işe giderken en sevdiğin oğlun Reesein saç bakım ürünü olmadığını fark edeceksin.
Утре на път за работа ще осъзнаеш, че на любимия ти син Рийс му е свършила козметиката за коса.
Birkaç yıl içinde, geriye bakacaksın, ve sen de aynı şeyi yaparak hayatta kaldığını fark edeceksin.
След няколко години ще погледнеш назад и ще осъзнаеш, че си оцеляла правейки абсолютно същото.
Sen de birkaç tane çizince bunun yapman gereken şey olduğunu fark edeceksin.
И когато направиш това, ще осъзнаеш, че това е, което е трябвало да направиш.
Şu anda yalnız hissediyorsun ama bir gün okyanusa karışacaksın ve dünyadaki tüm yağmur damlalarına bağlı olduğunu fark edeceksin.''.
Сега се чувстваш самотен, но един ден ще се слееш с океана и ще осъзнаеш, че си свързан с всяка капчица дъжд на света".
Yıl önce Serenaya çıkma teklifi edene kadar şimdikinden daha iyi bir insan olduğunu ne zaman fark edeceksin?
Кога ще осъзнаеш, че си по-добър човек от преди да поканиш Серина да излезете преди 4 години?
Örneğin, yere bakarsan köleliği kabul edenlerle etmeyenler arasındaki beyaz çizgi gibi bir çizgi fark edeceksin.
На пример, тук долу, сър, ще забележите… тази бяла линия, която е Мейсън-Диксън линията.
Yüzlerine bak ve fark edeceksin ki yaptığın şeyde başarılı olmanı onlar da istiyorlar.
Вгледай се в лицата им и ще осъзнаеш ще искат да успееш в това, което правиш.
Aksi takdirde ya delirdiğini fark edeceksin ya da bu yakılma olayının bitmediğini göreceksin.
Дали ще разбереш, че си полудял, или може би това, че са те изгорили, още не е приключило.
Fakat yaptıklarının gerekli olduğunu anlayıp devam ettiğin zaman bu kitabın sonsuza dek kapandığını fark edeceksin.
Но когато осъзнаеш, че това, което си направил е трябвало да бъде сторено и си тръгнеш ще знаеш, че книгата е затворена завинаги.
Bence onu fark edeceksin.
Смятам, че ще го разпознаеш.
Özel olmadığını fark edeceksin.
Осъзнаваш, че не си специален.
Bir gün bunu fark edeceksin.
Един ден ще го осъзнаеш.
Bunu ne zaman fark edeceksin?
Кога ще го осъзнаеш?
Резултати: 106, Време: 0.0708

Fark edeceksin на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български