ОСЪЗНАВАШ - превод на Турски

farkında
значение
разбирам
разликата
забележите
разбрах
различно
осъзнавах
осъзнах
знаех
различия
biliyorsun
точат
anlıyorsun
да разбера
разбирам
разбиране
е да се каже
разбираеми
означава
да проумея
farkındasın
значение
разбирам
разликата
забележите
разбрах
различно
осъзнавах
осъзнах
знаех
различия
fark
значение
разбирам
разликата
забележите
разбрах
различно
осъзнавах
осъзнах
знаех
различия
farkındasındır
значение
разбирам
разликата
забележите
разбрах
различно
осъзнавах
осъзнах
знаех
различия
biliyor
точат
anladığını
да разбера
разбирам
разбиране
е да се каже
разбираеми
означава
да проумея
anlıyorsunuz
да разбера
разбирам
разбиране
е да се каже
разбираеми
означава
да проумея

Примери за използване на Осъзнаваш на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Осъзнаваш, че ако промениш бъдещето, вие няма да станете ловци.
Eğer geleceği değiştirirsen baban, sen ve Sam asla bir avcı olmayacağınızın farkındasın.
Но осъзнаваш, че не е било.
Fakat bunun olmadığını biliyorsun.
Не мисля, че осъзнаваш, че не точно си тръгвам.
Anladığını sanmıyorum ama tam olarak ayrılmıyorum.
И мисля, че си спечелил много повече, отколкото осъзнаваш.
Fark ettiğinden çok daha fazlasını kazandığını düşünüyorum.
Осъзнаваш ли какво означава това,?
Bu ne demek biliyor musunuz?
Осъзнаваш че се опитваме да запазим това в тайна, нали?
Bu işi sır olarak tutmaya çalıştığımızın farkındasın değil mi?
Осъзнаваш, че говориш за майка ми, нали?
Annemden bahsettiğinin farkındasındır umarım?
Само в процеса на работата с него, осъзнаваш колко е изумителен.
Onunla çalışınca ne kadar olağanüstü biri olduğunu anlıyorsunuz.
Нали осъзнаваш, че трябва на всяка цена да те назначат?
Bu işi almak zorundasın, biliyorsun değil mi?
Осъзнаваш, че той е бръмбар и не може да те разбере, нали?
Onun bir böcek olduğunun ve seni anlamadığının farkındasın değil mi?
Че си достигнал празнотата, после осъзнаваш… че празнотата си самия ти.
Sanki birden boşluğa ulaşıyorsun ve şunu fark ediyorsun, kendin bir boşluksun.
Осъзнаваш ли, че Джим Морисън е правил тук тройка за последно?
Jim Morrisonın son üçlü seksini bu uçakta yaptığını biliyor muydun?
Но постепенно осъзнаваш, че е като вълна.
Ama yavaş yavaş bunun dalga gibi olduğunu anlıyorsunuz.
Не мисля, че осъзнаваш какво преживях.
Benim neler çektiğimi anladığını sanmıyorum.
Ти си всичко за мен, дано го осъзнаваш.
Benim için çok şey ifade ediyorsun Tilda. Umarım bunun farkındasındır.
Нали осъзнаваш, че трябва да звъниш на определени хора?
Ama belli kişileri araman gerektiğini biliyorsun değil mi?
Осъзнаваш, че не приятелката ми има проблем, нали?
Beslenme problemi olanın benim kız arkadaşım olmadığının farkındasın değil mi?
Осъзнаваш ли колко проблеми ще ми докара това?
Başımın ne kadar belaya girdiğini biliyor musunuz?
Осъзнаваш, че не си специален.
Özel olmadığını fark edeceksin.
Не мисля, че осъзнаваш колко важно е за мен това в Кюрасао.
Bu Curaçao işinin benim için ne kadar önemli olduğunu anladığını sanmıyorum.
Резултати: 751, Време: 0.0923

Осъзнаваш на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски