FIRAR - превод на Български

бягство
kaçmak
firar
kaçışı
kaçış
kaçamak
дезертира
firar
iltica etmek
kaçak
terk etti
да избяга
kaçmasına
gitmesine
kurtulmayı
uzaklaşmak
kaçar
kaçış
бягството
kaçmak
firar
kaçışı
kaçış
kaçamak
в дезертьорство

Примери за използване на Firar на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Firar var mı, yok mu bilemiyoruz?
Не знаем има ли избягали, няма ли?.
Hücum ve firar kenarı arasındaki uzaklığa ise veter uzunluğu denir.
Разстоянието между гърбиците и падините на вълната се нарича дължина на вълната.
Firar gelin.
Булката беглец".
Fransız ordusundaki akrabalarına oradan firar edip kendilerine katılmaları için haber gönderiyorlardı.
Изпращали съобщения на роднините си във френската армия да дезертират и да отидат при тях.
Zimmetine para geçirmekle suçlanıp firar eden Banka Genel Müdürü Seok ülkeye dönüyor.
Че г-н Сок, който избяга след обвиненията за присвояване, ще се завърне.
Firar konusunda konuşmayı sever.
Обича да говори за бягство.
Firar edip altın bulmak için mi buraya nakledildin?
Искал си да те прехвърлят, за да избягаш и да намериш злато?
Firar, patlama, kraliyet temsilcisi kılığına girme.
Бягство от затвора, експлозии, представяте се за кралски пратеник.
Firar teşebbüsü.
Опит за бягство.
Açlık ve pislik, firar çabamıza Battaglianın verdiği ceza.
За опитите за бягство Баталия ни наказва с глад и мизерия.
Firar tayınları. Kendiniz görün!
Запаси за бягство, вижте сам!
Burada hapisten firar etme konusunda otorite sensin ne de olsa.
Все пак тук ти си специалистът по бягства от затвора.
Firar etmeye var mısın?
Искаш ли да избягаме от затвора?
Firar edersen 16 ay yarı kapalı cezaevini boylarsın.
Ако избягаш и те хванат, ще получиш 16 месеца строг режим.
O yüzden herkesin Escobarların firar ettiklerinden haberdar olmasını sağladılar.
И те се увериха, всички да разбарат Ескобар се опитват да излетят от кафеза.
Korkarım bir yankesicinin firar ettiği bildirildi.
Боя се, че ни докладваха за джебчия на свобода.
Mahkumlar, McCain ve Young firar suçuyla suçlanacaklar.
Затворниците, МакКейн и Йанг ще бъдат съдени за бягство.
Dediğim gibi, devamlı firar durumundalar.
Както казах, непрекъснато се местят.
Bu yüzden firar edeceğim.
Затова ще избягам.
Yıl ev hapsi. Suçu firar ve kumbaraya sabotaj yapmak.
Осъден на 5 години наказание за изоставяне и саботиране на глупави банки.
Резултати: 70, Време: 0.0562

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български