GEÇEN YAZ - превод на Български

миналото лято
geçen yaz
geçen yazdan
geçtiğimiz yaz
последното лято
geçen yaz
geçen yazı
от миналото лято
geçen yazdan beri
geçen yaz
предното лято

Примери за използване на Geçen yaz на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Geçen yaz birkaç haftalığına ABDye geldiğinde.
Когато той се върна в Щатите за няколко седмици през лятото.
A'' her kimse geçen yaz nasıl o kadar zayıflayabildiğinin gerçek sebebini de söyledi.
Който и да е, казвайки ми как отслабна миналото лято.
Geçen yaz, Kızılhaç* için 80 kilometrelik bisiklet yarışına katıldım.
Миналото лято изминах с велосипед 80 километра за Червения кръст.
Geçen yaz bizi götürmek istediği kamp gezisi bu.
Това е екскурзията на която искаше да ни заведе миналото лято.
Geçen yaz eğlence sona erdi.
В края на лятото купонът свърши.
Ricky geçen yaz Gallagher çocuk bakım evinde harika vakit geçirmişti.
Рики си прекара чудесно миналото лято в детска градина"Галахър".
Geçen yaz içtigim'' Otizm Kapida'' denen parti geldi aklima.
Напомня ми за тази, която пуших лятото-"Аутизъм".
Şanslı sayılır, geçen yaz kırdığı ayağının, aynı yerinden kırılmış.
Късмет е, че си счупи същия крак както миналото лято.
Büyükbabamın evinde geçen yaz tanışmıştık.
Запознахме се у дядо ми лятото.
Geçen yaz Avrupada yapılan en iyi transfer değilse bile en iyilerinden biri.
Един от най-добрите, ако не и най-добрият, трансфери на миналото лято.
Geçen yaz'' kazara'' Jackiei trambolinin üzerine atmıştın.
Миналото лято ти"случайно" бутна Джаки от трамплин.
Geçen yaz yakaladığım canavar yayınbalığını hatırlıyor musun?
Сещаш ли се за оня сом, дето го хванахме миналото лято.
Napoleon, geçen yaz ne yapmıştınız?
Наполеон, какво пак си правил през лятото?
Ve unutma, hareket etmek yok, Herbie. Geçen yaz yaptığın gibi.
И помни, не се дръж като миналото лято, Хърби.
Ayrıca geçen yaz ki kalp kriziyle de.
А инфаркта през лятото.
Hayır, ben sadece düşünüyorum da geçen yaz olanlar.
Не, аз мисля, че, това което стана миналото лято.
Geçen yaz en sevdiğim oyundu.
Любимата ми игра от лятото.
( Kahkaha) Bunun yerine, size geçen yaz vefat eden annemden bahsedeceğim.
(Смях) Вместо това ще спомена мама, която почина миналото лято.
Geçen yaz bir konuşmama anlaşması yaptık.
С негласното споразумение да не говорим за миналото лято.
Ardından geçen yaz ortadan kayboldular.
И тогава- миналата пролет зичезнаха.
Резултати: 252, Време: 0.0611

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български