GELIR - превод на Български

доход
gelir
kazanç
ако
eğer
olursa
edersen
tabii
gelirse
идва
geliyor
gelir
gelecek
gelen
yaklaşıyor
buraya geliyor
bu geliyor
mı geliyor
bir geliyor
mi geliyor
ще дойде
gelecek
geliyor
gelir
geldiğini
gelip
gelebilir
burada
burada olur
mı geliyor
gelen
приходи
gelir
kazançları
hasılatı
пристига
geliyor
geldi
gelecek
gelir
gelen
buraya geliyor
ulaştı
yolda
ulaşacak
bu geliyor
се появява
ortaya çıktı
ortaya çıkar
geldi
geliyor
gelir
görünür
çıkıyor
görülür
göründü
oluşur
ще се върне
geri gelecek
dönecek
gelecek
geri dönecek
döner
döneceğini
gelir
dönmeyecek
tekrar
yeniden
означава
demek
anlamı
anlamına gelir
anlama geliyor
anlama geldiğini
ifade
настъпва
gerçekleşir
geliyor
başlıyor
geldi
gelir
yaşanıyor

Примери за използване на Gelir на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Belki de Neelix bizimler gelir ve onlarla savaşırız.
Може би Ниликс ще дойде с нас и ще се сражаваме с тях.
Ama nihayet, özel bir ilkbahar gelir.
Но накрая настъпва много различна пролет.
Kocasının iş yerindeki adam, eve gelir ve kadına kocasını sorar.
Жена пристига в дома си и казва на на мъжа си.
Bence gelir… benim için.
Мисля, че за мен означава.
Tabii ki geleceğim. Katil, polisleri kovmak için hep gelir.
Разбира се, че ще бъда там. Убиецът винаги се появява за да заблуди ченгетата.
Oğlun saat 16:00da okuldan gelir.
Ще се върне от училище, след 16. 00 часа.
Oraya gittiğimi öğrenirse kesin gelir.
Със сигурност ще дойде, ако разбере, че отивам там.
Huzur böyle gelir.
И така настъпва спокойствието.
TARİHÇESİ: Adaçayı Latince‘ TEDAVİ anlamına Salvare sözcüğünden gelir.
Името на това растение произхожда от латинското Salvere-“лекувам”.
Ablukada her şeyi getirtebiliyoruz ama viski her zaman ilk önce gelir.
Можем да прекараме всичко през блокадата, но уискито пристига първо.
Churg-Strauss olmadığı anlamına gelir. -Demek House yanıldı.
Което означава, че няма Чърг-Строс.- Което означава, че Хаус е сгрешил.
Hayır, Francis yakında kiliseden gelir.
Не, Франсис скоро ще се върне от църква.
Vegas Uyandırma Servisi'' nde kızın sevgilisi gelir.
В"Да се събудиш във Вегас" се появява гаджето.
Ve hesap verme günü her zaman gelir.
И винаги настъпва ден за разплата.
Dönüşüm Kitabına göre, büyük bir adam bir kaplandan bir beyefendiyse bir leopardan gelir.
Според Книгата на Промяната великият мъж произхожда от тигъра, джентълменът- от леопарда.
ABDnin Almanya Yüksek Komiseri John McCloy Berline gelir.
Джон МакКлой, главен комисар на САЩ в Германия, пристига в Берлин.
Bu aynı zamanda, matematiksel olarak iflas kurumunun sistemdeki tam tarifi anlamına gelir.
Това също означава, че математически банкрутите са буквално вградени в системата.
Söyle acele etsin. Bizimki yarım saate kadar gelir.
Кажи му, да тича. Педалчето ще се върне след половин час.
Bazı yıllar kuraklık, gölün ortasında yaşayan pelikanlar için çok erken gelir.
В някои години сушата настъпва твърде бързо за пеликаните, гнездящи в центъра на езерото.
Uzak doğudan gelir.
Произхожда от Далечния Изток.
Резултати: 3286, Време: 0.0987

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български