GIBI DAVRANMAYA - превод на Български

да се преструвам
davranmak
gibi
rol yapmak
numara yapmak
davranamam
да действаш като
gibi davranmanızı

Примери за използване на Gibi davranmaya на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
şampiyon gibi davranmaya başlamalısın.
започни да се държиш като шампион.
Bazen düşünüyorum da, bu çocuklarla o kadar çok vakit geçiriyoruz ki onlar gibi davranmaya başlıyoruz.
Твърде дълго сме с децата и започваме да се държим като тях.
Geri kalan günlerde iyi bir Hıristiyan gibi davranmaya çalışıyorum.
През останалото време се старая да се държа като добра християнка.
Kubbe ortaya çıkmadan önce tanıdığım eski Angie gibi davranmaya başlıyorsun.
Започваш да се държиш като Анджи, която познавах преди Купола.
Zelena, hayatlarımızda ilk kez kız kardeş gibi davranmaya çalışabiliriz.
Зелина, поне веднъж нека се опитаме да се държим като сестри.
Şimdi gerçek bir güvenlik sorunu gibi davranmaya Başlamanın tam zamanı.
Време е да започна да се държа като такава.
Ama artık bir hanımefendi gibi davranmaya başlamalısın.
Но ще дойде денят, в който ще трябва да се държиш като дама.
Yakında baba olacak biri gibi davranmaya çalışıyorum.
Опитвам се да се държа като нормален баща.
Çocuk gibi davranmak yerine yetişkin gibi davranmaya başlaman gerekiyor.
Трябва да започнеш да се държиш като възрастен вместо като дете.
Lelouch, okuldayken tanışmıyormuş gibi davranmaya devam edelim.
Лулуш, нека продължим да се преструваме на непознати в учлище.
Yabancılar komşunmuş gibi davranmaya başladığında, cemiyet yeniden canlanmaya başlar.''.
Когато непознатите започнат да се държат като съседи, общностите се събуждат за нов живот".
Aptal gibi davranmaya başladılar.
Започват да се държат като малоумни.
Normal vatandaşlar gibi davranmaya kalkıp.
Когато се опитаха да се държат като граждани.
Sonra sırtlan gibi davranmaya başlıyorlar?
И започват да се държат като хиени?
Bunu gerçekten istemiyormuşsun gibi davranmaya çalışma.
Не опитвай да се преструваш, че… Че не искаш това.
Peki, onları nasıl arkadaş gibi davranmaya ikna edeceğiz?
Но как да ги накараме да се държат като приятели?
Rol model olarak bu kişileri belirleyin ve onlar gibi davranmaya çalışın.
Обличайте се като хората в чуждата страна и се опитайте да се държите като тях.
Çocuk gibi davranmayı bırakıp, centilmen gibi davranmaya başlamanın zamanı geldi.
Време е да престанете да се държите като дете и да се държите като джентълмен.
Hem, hanımların ara sıra sürtük gibi davranmaya hakkı vardır.
Освен това дамите имат право да се държат като кучки от време на време.
Bazen yanlış değerlendirmeler yapıyorlar ve çocuk gibi davranmaya başlıyorlar.
Понякога те започват да се държат като малки деца.
Резултати: 131, Време: 0.0511

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български