GIRMEZ - превод на Български

влезе
girdi
geldi
içeri
girerse
katıldı
влиза
girdi
giriyor
girer
girip
geldi
içeri giriyor
giren
girecek
giriş

Примери за използване на Girmez на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sana hatırlatmam lazım ki itfaiyeciler asla yanan binaya koşarak girmez.
Трябва ли да ти напомням, че пожарникарите не се втурват в горяща сграда?
Ve Yaratıcı ile Kul arasına hiçbir şey girmez.
Нищо не може да се изпречи между нас и Твореца.
Fakat o askerler sahile girer girmez, 10umuzdan dokuzu kaçacak.
Но веднага след като тези войници хит на плажа, девет в 10 наше ще бяга.
Tarihten ders çıkardık. Abd, kârlı çıkacağından emin olmadan çatışmalara girmez.
Историята ни учи да не се намесваме в конфликти без печеливша стратегия.
Siyanür diğer zehirler gibi kanla tepkimeye girmez. Böylece cildin rengini değiştirmez.
Не влиза в реакция с кръвта и не потъмнява кожата.
Kanun adamlarının yaptıkları iş benim görev alanıma girmez.
Делата на правосъдната система не са в моята област.
Onu izini bul ve haber sal Evinin olduğu vadiye girer girmez.
Намерете следите й, и ме известете щом стигне родната долина.
Bebeğim, hiç kimse portakal suyu içmek için bir eve girmez.
Скъпа, никой няма да проникне в къщата за сок портокал, нали?
Uyuşturucu bir polen gibi kendiliğinden gelip burnunuza girmez.
Наркотиците не влизат сами в носа ти като полените във въздуха.
Tamam, kimse girmez.
Никой, разбира се.
Umarım bu olay aramıza girmez.
Надявам се това да не идва между нас.
Ama hiç birinde de hapse girmez.
Той влиза в затвора не веднъж.
O günden bu güne onun stüdyosuna pek girmez.
Кракът и не е стъпил в студиото от този ден насам.
Bu vücuda karbonhidrat girmez.
Това тяло е зона без въглехидрати.
Yargıç, sorgu odasına girer girmez dağılmaya başladı.
Веднага щом вкарах съдията в стаята за разпити, той започна да се обърква.
Sean asla o heriflerle işe girmez.
Шон никога не би се замесил в това.
Bir tabak pirzola istemiyorsa genelde bu kapıdan içeriye para girmez.
Парите обикновено не влизат през тази врата, докато хората не видят ребърцата в чинията.
Büyük şirketlerden alınca hırsızlığa girmez. Jessa!
Кражбите от корпорации не се броят!
O köprü intihar yeridir. Bir genç atladıysa bizim yetki alanımıza girmez.
Място за самоубийства- този мост не е под наша юрисдикция, когато тинейджър скочи.
Bu elbisenin içine başka bir şey girmez.
Под тази рокля нищо няма да влезе.
Резултати: 65, Време: 0.0666

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български