HARAM - превод на Български

възбраненото
haram
харам
haram
забранени
yasak
yasakladılar
haram
men
на възбрана

Примери за използване на Haram на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ha, ölmek üzere olan bir kadına haram para mı yediriyorsun?
Тя умира.- С мръсни пари помагаш на умираща жена, така ли?
Sence bu haram mıdır.
Смятате ли това за грях.
Oysa onları çıkarmanız, size haram kılınmıştı.
А ви бе възбранено да ги прогонвате.
Geri ver onu. O haram para.
Върни ги, това са мръсни пари.
Ruhbanları ve hahamları onları, günah oluşturan sözlerinden, haram yemekten alıkoysalardı olmaz mıydı?
Защо равините и правниците не ги възпират да изричат греховни думи и да поглъщат възбраненото?
Haram ve ustası Bochun, her ne pahasına olursa olsun Yuh Yi Jooyu korumaları için görevlendirilmişler. Ama kötü yürekli Buraki, nasıl savaşağını çok iyi biliyormuş.
Харам и неговият господар Бучан да защитават Ю Ей Джу на всяка цена от злия Бураки.
alimleri onları, günah olan sözleri söylemekten ve haram yemekten menetselerdi ya!
правниците не ги възпират да изричат греховни думи и да поглъщат възбраненото?
Hazine yani. Hayır, çevirmen'' haram'' ın'' yasak bilgi'' demek olduğunu söylemişti. Lanet gibi.
Преводачът каза, че"харам" значи забранено познание, тоест проклятие.
AlÂlahın kitabında haram kıldığıdır.
което беше записано от Твоите Пратеници в свещените Писания.”.
Gerçek dindarların ve din bilginlerinin, onları günah olan bir söz söylemekten ve haram yemekten men etmeleri gerekmez miydi?
Защо равините и правниците не ги възпират да изричат греховни думи и да поглъщат възбраненото?
O haram aylar çıktığında artık müşrikleri,
А изтекат ли месеците на възбрана, убивайте съдружаващите, където ги сварите,
fakihleri onların günah olan şeyler söylemelerini ve haram yemelerini önleselerdi ya! Ama heyhât!
правниците не ги възпират да изричат греховни думи и да поглъщат възбраненото?
Haram aylar çıkınca( Allah a)
А изтекат ли месеците на възбрана, убивайте съдружаващите,
Hahamları ve din adamları onları bu günah sözleri söylemekten, haram yemekten menetmeli değil miydi?
Защо равините и правниците не ги възпират да изричат греховни думи и да поглъщат възбраненото?
yüksek bilginleri( Ahbar), onları, günah söylemelerinden ve haram yiyiciliklerinden sakındırmalı değil miydi?
правниците не ги възпират да изричат греховни думи и да поглъщат възбраненото?
Rabbanilerin ve hahamların, onları günah söz söylemekten, haram yemekten menetmeleri gerekmezmiydi?
Защо равините и правниците не ги възпират да изричат греховни думи и да поглъщат възбраненото?
Hükümleri bilenleri ve bilginleri, onları, suç olan sözleri söylemekten ve haram yemekten menetselerdi?
Защо равините и правниците не ги възпират да изричат греховни думи и да поглъщат възбраненото?
Rabbimiz, ben çocuklarımdan bazısını, senin Haram Evinin yanında, ekinsiz bir vadiye yerleştirdim.
Господи наш, аз заселих едни от потомците си в долина без насаждения при Твоя Свещен дом.
Allahın kulları için yarattığı ziynetini ve Onun tertemiz rızkını kim haram etmiştir.
Кой възбрани украсата на Аллах, която Той сътвори за Своите раби и благата от препитанието?”.
De ki:'' Allah ın, kulları için çıkardığı süsü ve güzel rızıkları kim haram etti?''.
Кажи:“ Кой възбрани украсата на Аллах, която Той създаде за Своите раби, и благата от препитанието?”.
Резултати: 55, Време: 0.057

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български