IÇERI - превод на Български

вътре
içeri
içinde
var
orada
içine
burada
пусна
içeri
serbest
bıraktı
içeri aldı
izin
serbest bıraktı
gitmesine izin
saldı
çıkardı
yayınladı
да вляза
girmek
içeri
girip
gelmeden
giriş
вкарам
sokmak
içeri
atmak
getirmek
да влезе
girmek
içeri
girip
gelmeden
giriş
влизайте
girin
içeri girin
binin
bin
gel
siz girin
hadi girin
инча
inç
santim
içeri
santimetre
cm
от тук
buradan
taraftan
oradan
buralı
şuradan
да влезеш
girmek
içeri
girip
gelmeden
giriş
да влязат
girmek
içeri
girip
gelmeden
giriş
пусни
içeri
serbest
bıraktı
içeri aldı
izin
serbest bıraktı
gitmesine izin
saldı
çıkardı
yayınladı
пуснеш
içeri
serbest
bıraktı
içeri aldı
izin
serbest bıraktı
gitmesine izin
saldı
çıkardı
yayınladı
пуснете
içeri
serbest
bıraktı
içeri aldı
izin
serbest bıraktı
gitmesine izin
saldı
çıkardı
yayınladı
вкара
sokmak
içeri
atmak
getirmek
вкарай
sokmak
içeri
atmak
getirmek

Примери за използване на Içeri на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
O Bunting, geri geliyor!'' Diye içeri acele dedi.
Той се завръща, овесарка!" Каза той, бързам инча.
Tamam, içeri!
Добре, влизайте!
Eğer o kapıyı açmazsa kimse içeri giremez.
Никой не може да влезе ако не отвори вратата.
Görsel temas sağlayabilmek için uzaktan kumandalı kamerayı içeri göndereceğim.
Ще вкарам дистанционна камера да разбера дали ще можем да видим нещо.
Silahını içeri sokamazsın.
Не можеш да влезеш въоръжен.
Kes… lütfen içeri girebilmeme müsaade et.
Кес, моля те, пусни ме да вляза.
Beni içeri o aldı, iyi birine benziyor.
Тя ме пусна. Изглеждаше мила.
Sizler de içeri.
Вие, влизайте.
Yeter birisi içeri gelebilir.
Стига, някой може да влезе.
Dört çocuk zorla içeri girdi.
Имаше четири момчета, които си проправиха инча.
Pete, onu içeri götür!
Разкарай го от тук, Пийт!
Bu senin boynundan içeri girecek.
Сега ще го вкарам във врата ти.
Içeri gelebilirsin.
Можеш да влезеш.
Ayyaşların içeri dalıp oturaklarda sızmasına müsaade etme.
Не пускай пияниците да влязат и… да спят върху пейките.
Cinayetten içeri giremem.
Няма да вляза за убийство.
Beni içeri komşun aldı.
Съседа ви ме пусна.
Pekala çocuklar, içeri.
Много добре, влизайте.
Bir sineği bile içeri almayın.
Дори и муха не пускайте да влезе.
Muhtemelen,'' Ben içeri vurdu Kaşlarını çattı.
Възможно е- аз ударих инча Той се намръщи.
Rahibeler, üç adam içeri girdi.
Сестри, трима мъже са минали от тук.
Резултати: 2045, Време: 0.1258

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български