IFADEMI - превод на Български

показания
ifade
tanıklık
şahitlik
показанията
ifadesini
tanıklığı

Примери за използване на Ifademi на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Size ifademi verdim.
Дадох ви моето показание.
Hemen resmi ifademi vermek istiyorum.
Бих искала да дам официалното си изявление сега.
Bende dün ifademi verdim ve şikayetçi oldum.
Аз му го казах вчера- да обжалва.
Bakın, ifademi verdim zaten.
Вижте, вече ви дадох отчета си.
Ben kendi yüz ifademi biraz sakin tutmaya çalışıyorum.
Аз пък се опитвам да запазя лицето си горе-долу безизразно.
Tamamen farklı bir şey düşünerek yüz ifademi değiştirmeye çalışıyorum.
Опитвам се да променя изражението на лицето си, като мисля за нещо съвсем друго.
Sana derdim ki… en iyi ifademi takınır.
Щях да ти кажа, че… Е, ще направя всичко възможно да изразя.
Takım elbisemi alamadım ama, ifademi verdikten sonra suçumu sileceklerdir. Özgür olacağım.
Може да съм без костюм, но щом дам показания и свалят обвиненията, ще ме освободят.
Ben Jimmyi getirip, yeminli ifademi vereceğim sen de kulüp üzerindeki silah suçlamalarını düşürüp annemi vereceksin.
Аз доставям Джими и клетвените ми показания, ти се справяш с обвиненията за оръжие на клуба и майка ми.
Oğlun ifademi ortağının Evanı öldürdüğü gece orada olmadığımı söyleyerek değiştirmem için bana para verdi.
Синът ти ми даде пари да променя показанията си. да кажа, че не съм била там в ноща когао твоя партньор уби Еван.
Senin dediklerini duymam, benim ifademi geçersiz kılabilir.
също съм замесен в този случай и ако те слушам, може да изключат моите показания.
Ama ifademi yazdıktan sonra da, teklifi geri çevirebilirim, dimi?
Но дори и да напиша показанията си, все още ще мога да откажа сделката, нали?
Küresel ısınma tantanası zaman tüketen bir şey haline geldi ve beni bilim yapmaktan alıkoydu-- kısmen böyle çünkü Beyaz Sarayın ifademi değiştirdiğinden şikayet etmiştim.
Суетнята около глобалното затопляне ми отне много време и ме разсея от научните ми занимания-- отчасти защото се бях оплакал, че Белият дом беше променил показанията ми.
Bu memur bey ifadenizi alacak tamam mı?
Този полицай ще ви вземе показания, нали?
Bayan Dubois. Artık ifadenizi vermeye hazır mısınız?
Г-це Дюбоа, готова ли сте да дадете показания?
İfadesini almak üzere evinde bekleyen iki polis memurumuz var.
Имаме двама офицери, които чакат в домът му, готови да вземат показания.
Bugün ifadeni ben alacağım.
Ще взема вашите показания днес.
Onun ifadesi beni kurtaracak tek şey olabilir.
Неговите показания може да са единственото нещо, което може да ме спаси.
Onun ifadesi beni kurtaracak tek şey olabilir!
Неговите показания могат да са единственото нещо, което да ме спаси от тук!
İfadesini alıp eve yolladık.
Взехме показания и я пратихме у дома.
Резултати: 47, Време: 0.0372

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български