dedim
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече anlattım
да кажа
да разкажа
да обясня
да споделя
казваш
разказването bahsettiğim
да говоря
да спомена
да кажа
да разкажа
да споменавам
да ти казвам demiştim
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече dediğim
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече diyorum
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече anlatmıştım
да кажа
да разкажа
да обясня
да споделя
казваш
разказването anlattığım
да кажа
да разкажа
да обясня
да споделя
казваш
разказването anlatmadım
да кажа
да разкажа
да обясня
да споделя
казваш
разказването bahsettim
да говоря
да спомена
да кажа
да разкажа
да споменавам
да ти казвам
Нали ще помислиш върху всичко, което ти казах и ще ми свъннеш? Sana anlattığım her şeyi düşünüp beni arayacak mısın? Lütfen? Казах ти и за човека, който се обеси в офиса си.Hem sana odasında kendisini asan zavallı adamı anlatmıştım . От Втората световна война, казах . İkinci Dünya Savaşından bu yana, dedim . Това е онзи, за когото ти казах . За Роко. Не ти казах по-рано, понеже не исках да бъдеш наранен от това. Sana daha önce anlatmadım çünkü bu yüzden zarar görmeni istemedim.
Току-що казах , докато те представях, че живеем в краткосрочен свят. Az önce bahsettim , seni tanıtırken, üç günlük dünyada yaşıyoruz. Спомняш ли си онзи тип с който ти казах , че съм се срещала в колежа? Hani sana anlattığım kolejdeki çıktığım çocuğu hatırlıyor musun? Съжалявам, че сте дошли пак, но вече ви казах каквото знам. Buraya kadar boşuna geldiğiniz için üzgünüm ama size hatırladığım her şeyi anlatmıştım zaten. Това е забавно'понеже вече казах не на Харви. Çok komik çünkü Harveye zaten hayır dedim . Това е г-н Бенет- мъжът, за когото ти казах . Bu Bay Bennet, sana bahsettiğim adam. Не ти казах , защото се срамувах! Sana anlatmadım çünkü utandım! Казах на Шанън и решихме, че и ти трябва да знаеш.Bundan Shannona bahsettim ve senin de bilmen gerektiğini düşündük. Но все пак се радвам, че му казах и той също се радва. Ama ona anlattığım için hâlâ mutluyum ve o da öyle. Hayır, ben ona anlatmıştım . Söyledim… Dedim ki. Мамо, това е Марселъс- свободният мъж, за когото ти казах . Anne, bu Marcellus. Sana bahsettiğim özgür adam. Това е причината защо не ти казах защото исках да си спестя този поглед. Bu yüzden sana anlatmadım çünkü bu bakıştan kaçıyordum. Но историята Казах ви за Афганистан…, Че не е лъжа. Ama sana Afganistanda anlattığım hikaye yalan değildi. Не, казах , че приликата е между Мексиканец и Кубинец. Meksikalı ve Kübalı arasındaki benzerlikten bahsettim . Казах на Бени няколко дни преди смъртта му.Benny ölmeden birkaç gün önce ona anlatmıştım .
Покажете още примери
Резултати: 38787 ,
Време: 0.0766