DEDIM - превод на Български

казах
söyledim
dedim
anlattım
bahsettiğim
казвам
söylüyorum
diyorum
adım
benim adım
söylerim
i̇smim
нарекох
dedim
adını
ismini
seslendim
olarak adlandırdım
отвърнах
dedim
karşılık
de
bir yaşgünü
викам
çağırıyorum
bağırıyorum
diyorum
arıyorum
sesleniyorum
bağırdığımı
çağırdığımı
çığlık
рекох
dedim
şöyle
каза
söyledi
dedi
anlattı
belirtti
bahsetti
söylerdi
казвах
söylüyorum
diyorum
adım
benim adım
söylerim
i̇smim
кажи
söyle
anlat
söyleyin
söylersin
haber
desene
konuş
deyin
казал
söylemiş
dedi
söylerdim
anlattın
derdi
казва
söylüyorum
diyorum
adım
benim adım
söylerim
i̇smim
казвате
söylüyorum
diyorum
adım
benim adım
söylerim
i̇smim

Примери за използване на Dedim на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Kendin dedim. Okuma bilen birisine ihtiyacımız var.
Сам каза, че ни трябва някого, който може да чете.
Dedim ya Charlie, ancak bu şekilde sana karşı ne hissettiğini anlayabilirsin.
Казах ти Чарли, това е единствения начин да разбереш как се чувства.
Dedim ki, bugün Hotel Lucernede ne yapıyordun?
Викам, какво правеше в хотел"Люцерн" днес?
Bir kere seks yaparken, Loise Frank dedim.
Един път по време на секс, нарекох Лоис"Франк".
Bir dosta ihtiyacın varsa İşte buradayım.'' Dedim.
Рекох,"Ти имаш нужда от приятел, ето, аз съм тук.
Gururla,'' Bir sanatçı,'' dedim.
Отвърнах гордо:"Художник.".
İsim dedim pislik.
Кажи името, идиот.
Bakın geçen gün bille ne dedim.'' Bill'', dedim.
Точно това казвах на Бил вчера."Бил," казах аз.
Tüm ailenin icabına bakalım dedim her zamanki gibi yani. Moreau beklememizi istedi.
Исках да ликвиираме цялото семейство както по принцип правим, но Муро каза да изчакаме.
Onları uyarabilirsiniz dedim, yok edebilirsiniz demedim.
Казах да ги стимулирате, г-н Ниликс, а не да ги унищожавате.
Ona dedim ki:'' 180 kilosun.
Викам й:"Тежиш 200 кила.
Teslim olmak isteyen var mı?'' dedim.
Рекох,"Някой иска ли да се предаде?".
Bir keresinden beni bar sırasında sıkıştırdı o yüzden ben de ona Hafif Depp dedim.
Веднъж ме пререди в бара, и аз го нарекох бледо подобие на Деп.
Onu tanıyorum'' dedim.
Отвърнах"Познавам го.
Teşekkürler,'' dedim,'' ama o iş bitti artık.''.
Кажи„Благодаря!“, защото знаеш, че и това ще отмине.
Dedim sana Rass. Bu iş çok tehlikeli.
Казвах ти, Рас, че всичко това е много опасно.
Dedim olurdu hiç bir şey.
Никога не бих казал нищо.
Bok böceği dedim, iğne ve ipliğimle.''.
Каза бръмбарът,'с конеца и иглата ми…'.
İlk önce ben'' hayır'' dedim ve sonra sen dedin.
Казах"Не" първия път, а сега очакваш да кажа"Да".
Bu çok tuhaf. Neden sana Martha dedim?
Странно, защо ти викам Марта?
Резултати: 9592, Време: 0.0592

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български