КАЗВАХ - превод на Турски

söylüyordum
да кажа
да казвам
dediğim
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
söylerdim
казва
кажи
пее
anlattığım
да кажа
да разкажа
да обясня
да споделя
казваш
разказването
bahsettiğim
да говоря
да спомена
да кажа
да разкажа
да споменавам
да ти казвам
diyordum
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
söyledim
да кажа
да казвам
söylediğim
да кажа
да казвам
söylemiştim
да кажа
да казвам
dedim
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
demiştim
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
anlattım
да кажа
да разкажа
да обясня
да споделя
казваш
разказването
söylerim
казва
кажи
пее

Примери за използване на Казвах на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
А аз казвах, не, Дани, това е твоят вълшебен пръст.
Ben de hayır, Danny, bu senin sihirli parmağım derdim.
Казвах на Беки, че отивам да хапна.
Becky ye ısırılmaya gidiyorum diye söylerdim.
Казвах й, че не може да оставим парите да решават, кога да създадем семейство.
Paranın ne zaman aile kuracağına, Karar veremeyeceğini söylüyordum ona.
Колко пъти Ви казвах, г-н Палмър, да не използвате A.
Siz kaç kere söyledim Bay Palmer, sakın--.
Просто казвах, че би било забавно да го видя като дете.
Sadece diyordum ki onu öyle çocukken görmek çok eğlenceli olurdu.
Когато бях малка, казвах"татко" всеки път, когато бях изплашена.
Küçükken ne zaman korksam hep'' Baba'' derdim.
Затварях си очите и си казвах, че истинското ми семейство е някъде другаде.
Gözlerimi kapar ve kendime gerçek ailemin başka bir yerde olduğunu söylerdim.
Един от пациентите ми. Пилотът, за който ти казвах. Напуска жена си.
Hastalarımdan birisi, sana bahsettiğim pilot karısından ayrılıyor.
През цялото време, казвах, на всички че ти си убила Уес.
Bunca zamandır herkese Wesi senin öldürdüğünü söylüyordum.
Още в гимназията Рейчъл беше единствената, на която казвах всичко.
Liseden beri, her şeyi anlattığım tek kişi Racheldı.
Казвах, че все още имате възможност, преди преследването да приключи.
Söylediğim, zulüm bitmeden önce hala bir imkanınız olduğudur.
Казвах, че обичам да ги гледам,
Diyordum ki… Onları izlemeyi seviyorum
Казвах ви, че ви обичам, вие ми отговарихте със същото.
Sizi sevdiğimi söyledim, siz de beni sevdiğinizi söylediniz..
А аз казвах,"Да, аз ги харесвам".
Ben de,'' Evet onları seviyorum.'' derdim.
Ако някой се заяждаше с мен като малък му казвах кой е брат ми.
Eğer ben küçükken biri benimle uğraşsaydı… ağabeyime onun kim olduğunu söylerdim.
Това е онзи комик, за който ти казвах.
Bu sana bahsettiğim komedyen.
Пендър, тъкмо казвах на Матис, че ще купим една от картините му.
Pender, ben de Matisseye yeni tablolarından birini satın alacağımı söylüyordum.
Един прекрасен ден всичко, което правех и казвах беше погрешно.
Bir gün, söylediğim ve yaptığım her şey yanlış olmaya başladı.
Видя ли, Молтес. Казвах ти аз да си вежлив с ниските.
Moltes, sana söylemiştim, kısa boyluya karşı nazik olmalıydık.
Винаги казвах,"Недей." А ти го направи и стана.
Ben sana hep'' Yapma, yapma.'' Diyordum. Ama yaptın ve oldu.
Резултати: 849, Време: 0.1128

Казвах на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски